die Menge Elektrizität die er abbekommen hat, hätte ihn direkt töten müssen. | Open Subtitles | كمية الكهرباء التي أصابت جسده كان من المفترض أن تقتله، فورا، |
Grundsätzlich kreiere ich eine Speisekarte, die es den Leuten erlaubt den Umfang und die Menge des Essens auszuwählen, das sie essen möchten. | TED | وبشكل أساسي أبتدعت قائمة طعام تسمح للناس بإخيتار كمية وحجم الطعام التي يريدون إستهلاكها. |
Mehrere sollen Gewehre haben, mit denen sie in die Menge schießen. | Open Subtitles | بعض الأشخاص كانوا مسلّحين وبدأوا في إطلاق النّار بين الحشود |
die Menge hält den Atem an. Aber im entscheidenden Moment verfehlt sie den Schlag. | TED | تحبس الحشود أنفاسها، وفي اللحظة الحاسمة، تضيع فرصة النصر. |
Und beim Einstellen meiner Blöcke fühlte ich mich einfach entsetzlich weil da gerade dieses Raunen durch die Menge ging, von denen, die nah genug an der Startlinie waren, um was zu erkennen. | TED | كنت خائفة جدا وانا ارتدي جواربي لان الجمهور باكمله كان يتمتم .. اقصد هؤلاء الذين كانوا قريبين من مضمار السباق |
Einer der Boxer kommt jetzt durch die Menge zum Ring. | Open Subtitles | احد الملاكمين فى طريقة الان وسط هذا الحشد الى الحلبة |
Hauptsache, die Menge war da, um ihn anzufeuern mit ihrem wütenden Geschrei. | Open Subtitles | فقط ذلك الحشد سيكون هناك لتحيته مع صراخ بالرغبه و الاهتياج |
Überhöhte Resultate kamen herein und die Menge begann, außer Kontrolle zu geraten. | TED | بدأت يأتي تضخم النتائج وبدأت الجماهير في الخروج عن السيطرة. |
Und eine Intuition, um das zu erreichen, ist, dass die Menge an Rauschen oder Variabilität, größer wird, je größer die Kraft wird. | TED | وإحدى البديهيّات التي نحصل عليها هي أنّه تغيّر كمية التشويش في الواقع التي أعرضها هنا تَكبر كلّما كَبُرت القوة. |
Teilchenmassen, die Stärke der Kräfte, und am wichtigsten, die Menge dunkler Energie würden bestimmt von diesen zusätzlichen Dimensionen. | TED | لذلك فإن كميات الجسيمات ، ونقاط قوتها والأكثر أهمية ، كمية الطاقة المظلمة يتم تحديدها بشكل الابعاد الاضافية |
Wenn wir also die Form dieser Extradimensionen wüssten, sollten wir imstande sein, diese Merkmale zu berechnen, die Menge dunkler Materie zu berechnen. | TED | لذا لو علمنا شكل الابعاد الاضافية سوف نتمكن من حساب هذه الميزات حساب كمية الطاقة المظلمة |
Manchmal können Krankheit, Stress und sogar unsere Ernährung diese Regulierungsfunktion stören und die Menge der Hormone, die die Drüsen ausschütten, oder die Art der Zellreaktion verändern. | TED | ولكن أحيانًا يقوم المرض، والضغط العصبي وحتى الحمية الغذائية بتعطيل تلك الوظيفة التنظيمية، معدلًا كمية الهرمونات التي تفرزها الغدد أو مغيرًا طريقة استجابة الخلايا. |
die Menge belagert das Flugfeld, sie übersteigt die Absperrungen. | Open Subtitles | الحشود تجتاح أرض المطار وتقتحم النطاق المفروض من قِبَل قوات الشرطة |
die Menge rennt ihnen nach. | Open Subtitles | يصرخون بأنهم بأنهم رأوا السيدة مريم إنضمت لهم الحشود وتبعتهم. |
Um die Menge zurückzuhalten, müsste ich Hunderte Polizisten abstellen. | Open Subtitles | سأحول المئات من رجال الشرطة لترجع الحشود إلى الخلف |
Lade die Menge ein, sorge für Licht, entfache Begeisterung. | TED | حيث يقوم النظام نفسه بجذب الجمهور .. وبتسليط الضوء على ما يجب تسليط الضوء عليه ومن ثم تحريك الرغبة .. والارادة |
Vertreibt die Menge! Löst die Wachen ab, verdoppelt die Patrouillen. | Open Subtitles | وفرق الجمهور وبدل الحرس وضاعف من الدوريات في الشوارع |
Herr Bürgermeister. Es wird Zeit, die Menge zu erfreuen. | Open Subtitles | حضره العمده حان الوقت لننزل و نتمع الجمهور |
Obwohl die Menge seit einer halben Stunde hier versammelt ist, sind nur wenige Polizeiwagen da. | Open Subtitles | المخيف هو ، رغم أن هذا الحشد موجود هنا منذ نصف ساعة لا يوجد سوى القليل من سيارات الشرطة |
Ich bin nicht sicher, ob Ihnen die Menge da unter zustimmen würde. | Open Subtitles | لستُ متأكدة إن كان ذلك الحشد هناك في الأسفل يوافقك الرأي |
Ich folgte ihnen durch die Menge, kam aber nicht nahe genug ran. | Open Subtitles | لقد تتبعتهم خلال الزحام لكنى لم أستطع الأقتراب بما يكفى |
die Menge kann von jedem von Ihnen kommen. Das spielt keine Rolle. | Open Subtitles | هذه الكمية قد تأتي من أي أحد منكم هذا لا يهم |
Hatun, bei diesem Heilmittel geht es um die Menge. | Open Subtitles | سيّدتي، الأهمّ بهذا الدواء هو الكمّيّة |
die Menge wurde wütend und begann sich lautstark zu beschweren. | TED | ازداد غضب الجموع هناك وبدأوا التذمر بصوت مرتفع. |
die Menge tobt! Eine Linke in die Rippen. | Open Subtitles | أستمعُ إلى هذا الحشدِ اليسار إلى الأضلاعِ. |