Das sagte ich ihnen: "Ich weiß, ihr wollt jemandem die Schuld geben. | Open Subtitles | هذا مااخبرتهم به انظر انا اعرف تريدي لوم أحد، تريدي لومي |
Wollen Sie die Schuld reinwaschen, die Sie in diesen Stuhl drückt? | Open Subtitles | هل تريد أن تطهر الذنب الذي يثقلك فى هذا الكرسي؟ |
die Schuld am Tod meiner Leute gebe ich höchstens mir selbst. | Open Subtitles | و اذا كنت ألوم احد لموت رجالى فأنا ألوم نفسى |
- Geben Sie sich nicht die Schuld. - Er ist erwachsen. | Open Subtitles | لا يجب أن تلوم نفسك فهو رجل ناضج بشكلٍ كامل |
Aber gebe mir nicht die Schuld. Ich komme damit klar. | Open Subtitles | لكن لا تضع اللوم علي انا موافقة على الامر |
Dass ich die Schuld an allem kriege, dass dein Freund ein Arschloch ist? | Open Subtitles | تتأسفين بأنّني أصبحت الملام على كلّ شيء. أو تتأسفين على خليلك الأحمق؟ |
Wir dürfen nicht nur uns die Schuld geben und sollten nicht überall Zeichen suchen. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلوم أنفسنا فقط أو نظل نبحث عن العلامات في كل مكان |
Ich verkünde hiermit, dass die Schuld am Brand unserer geliebten Stadt bei der üblen Sekte liegt, die sich selbst Christen nennt. | Open Subtitles | سأعلن هنا أن ذنب إحراق مدينتنا الحبيبة روما يقع على عاتق الطائفة الكريهة |
- Ich bin 56 Jahre alt. Ich gebe niemandem die Schuld für das, was ich tue. | Open Subtitles | أنا في الـ 56 ، لا أستطيع لوم أحد على شيء فعلته أنا |
Hör endlich auf, dir die Schuld zu geben. Sonst fängt die ganze Geschichte wieder von vorne an! | Open Subtitles | يجب أن تتوقفى عن لوم نفسك عند حدوث أى شئ لعين |
Du kannst uns dafür nicht die Schuld geben. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع لوم هذا علينا. وصلت إلى تعتقدني، هو ما كان نا. |
Du verteilst die Schuld mit einer Hand und bietest dann die Vergebung mit der anderen an. | Open Subtitles | يوزعون الذنب بيد واحدة والاخرى يوزعون بها الفداء |
15 Minuten für den Lap-Dance, eine halbe Stunde, um die Schuld von meiner Seele zu schrubben, | Open Subtitles | أحتاج دقيقة لرقصة التعري ونصف ساعة لأطهر روحي من الذنب |
Ich geb deinem attraktiven, aber ehrgeizigen Freund die Schuld. | Open Subtitles | أنا ألوم صديقك الوسيم للغاية و الانتهازي |
weil ich mir auch dann die Schuld gebe, wenn ich keine Schuld habe, weil ich mich durch jedes Versagen mehr und mehr von mir selbst entfernt habe, von meinen Kindern und von dir. | Open Subtitles | لأن لازلت ألوم نفسي حتى في حال أنني لا يجب أن ألام لأن كل نقص يجعلني أكثر بعداً |
Sechs unschuldige Leben wurden niedergemetzelt. Und du gibst Dämonen und Magie die Schuld? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
Entschuldige den Ausdruck. Den einen heiratet sie jetzt. - Du kannst mir doch nicht die Schuld für Chip geben. | Open Subtitles | والان سوف تتزوج واحد منهم لا يمكنك ان تضع اللوم علي؟ |
Mich trifft die Schuld. Hätte ich nicht Eurer bequemen Erklärung geglaubt, wäre dies vielleicht verhindert worden. | Open Subtitles | أنا الملام ، ألم أكن مُتلهفاً لتصديق تفاسيرك المُبسطة |
Wir sollten uns die Schuld geben. Wir könnten es alle besser machen. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نلوم أنفسنا أعتقد أنه يمكننا جميعاً أن نفعل الأفضل |
Hör auf, dir die Schuld zu geben. | Open Subtitles | لماذا لاتسدي لنا معروفاً وتتوقف عن تحمل هذا ذنب |
Ich hab dir nie die Schuld daran gegeben... und auch jetzt nicht. | Open Subtitles | ولكنني طوال عمري ما ألقيت اللوم عليك وأنا لا ألومك الاّن |
die Schuld, nicht mein Bestes zu geben. | Open Subtitles | الشعور بالذنب هو اعادة كتابة أفضل ما قدمته |
Er gibt dir die Schuld an allem, was mit mir nicht stimmt. | Open Subtitles | و هو يلقى على عاتقك باللوم فى كل ما يحدث لى |
Du hast mich dazu gebracht, also gib dir selbst die Schuld. | Open Subtitles | لقد دفعتني للقيام بذلك ، لذا آمل أن تلومي نفسكِ |
Sie hat etwas vermasselt und sie kann niemandem außer sich selbst die Schuld dafür geben. | Open Subtitles | ولا يقع اللوم إلا عليها وحدها يجب عليّ الذهاب لأتحدث مع كامرون |
Du wirst früh genug hören, wer daran die Schuld trägt. | Open Subtitles | قريباً ستسمعي ما يكفي لتعرفي من المُلام |
Geben Sie sich nicht die Schuld dafür, dass diese Tussi zur dunklen Seite ging. | Open Subtitles | لا تلم نفسك لأن هذه الفتاة عبرت إلى الجانب المُظلم. |