ويكيبيديا

    "diese fragen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • هذه الأسئلة
        
    • هذه المسائل
        
    • هذه التساؤلات
        
    • تلك الأسئلة
        
    • لهذه الأسئلة
        
    • هذه القضايا
        
    • هذا السؤال
        
    • هذه الاسئلة
        
    • بهذه الأسئلة
        
    • الأسئلة التي
        
    • اسئلة
        
    Dr. Arthur Aron schrieb erstmals über diese Fragen in jener Studie von 1997 und da war das Ziel gar nicht romantische Liebe herbeizuführen. TED أول كتابة للدكتور آرثر حول هذه الأسئلة لهذه الدراسة كانت في سنة 1997، وهنا لم يكن هدف الباحثين خلق حب رومانسي.
    Ich zeige Ihnen jetzt drei Beispiele von unserer Arbeit, diese Fragen zu beantworten. TED سأعرض عليكم ثلاثة أمثلة للعمل الذي نقوم به للإجابة عن هذه الأسئلة.
    So stelle ich diese Fragen mit dem Kampf einiger Generationen im Hinterkopf. TED لذلك، فإنني أطرحُ هذه الأسئلة بالنيابة عن عدة أجيال من الكفاح،
    Er legt dem osttimorischen Volk eindringlich nahe, eine breit angelegte Debatte über diese Fragen zu führen. UN ويحث شعب تيمور الشرقية على إجراء مناقشة واسعة النطاق بشأن هذه المسائل.
    Alle diese Fragen werden nunmehr auf ganzheitlichere Weise angegangen. UN ويجري حاليا تناول جميع هذه المسائل بصورة أقرب إلى الطابع الكلي.
    die Antworten auf all diese Fragen geben würde. Jemand muss es doch wissen, oder? TED سأجد الإجابات لكلّ هذه التساؤلات. لا بد و أنّ شخصا ما يعرفها، صح؟
    Erst später fiel mir auf, wie ähnlich diese Fragen denen waren, die ich mir als Kind stellte, wenn ich nachts Angst hatte. TED لاحقأ, ادركت كيف هي مشابة تلك الأسئلة لتلك التي كنت أسئلها لنفسي مثل طفلاً خائفاً في الليل
    Vor 5 Jahren beschloss ich, Antworten auf diese Fragen zu suchen. TED منذ خمس سنوات، قررت أن أبحث عن جواب لهذه الأسئلة
    Ich werde also diese Fragen stellen für die DNA-Strukturen, über die ich als nächstes rede. TED وهكذا ، وانا سوف أبدء بطرح هذه الأسئلة خلال تحدثي عن هياكل الحمض النووي
    diese Fragen sind Standard, wenn es sich um einen Todesfall handelt. Open Subtitles هذه الأسئلة تندرج ضمن إجراءات عاديّة في حالة وجود ضحيّة
    Nehmen Sie es nicht persönlich, aber ich muss Ihnen diese Fragen stellen. Open Subtitles لا تأخذ هذا شخصيّاً ولكن لابدّ لي أن أطرح هذه الأسئلة
    Ich kann diese Fragen beantworten, wie sie wollen, benutze eine medizinische Technik aus irgendeiner Ära, Open Subtitles أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة بأي طريقة تريدها باستخدام تقنية طبية من أي حقبة.
    Ich könnte ein Jahr hier verbringen, um diese Fragen zu beantworten. Open Subtitles يمكن أن أقضي سنة كاملة هنا لأجيب عن هذه الأسئلة.
    Potenziell besteht das Risiko weiterer Streitigkeiten, wenn diese Fragen weiterhin uneinheitlich behandelt werden. UN وهناك احتمال حدوث المزيد من المنازعات إذا تواصلت إدارة هذه المسائل بشكل غير منسق.
    Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft. UN وبقدر تزايد التكامل في الاقتصاد العالمي، يتزايد تكامل الصلات القائمة فيما بين هذه المسائل.
    diese Fragen werden in Kapitel IV ausführlicher untersucht. UN ويجري بحث هذه المسائل بتفصيل أكبر في الفصل الرابع.
    Die Antwort auf alle diese Fragen lautet: Wir wissen es einfach nicht. News-Commentary الإجابة على كل هذه التساؤلات هي: لا نعرف في واقع الأمر. ونظراً للفوائد الملتبسة التي قد تترتب على أسعار فائدة حقيقية أكثر انخفاضا، فإن تعرض مصداقية البنك المركزي للخطر يُعَد تصرفاً غير مسؤول.
    Die Antworten auf diese Fragen wären offensichtlich, wenn die moralischen Probleme der gegenwärtigen Finanzkrise klar umrissen wären. Aber sie sind es nicht. News-Commentary إن الرد على مثل هذه التساؤلات قد يكون واضحاً إذا ما كانت القضايا الأخلاقية المرتبطة بالأزمة المالية الحالية واضحة ولا لبس فيها. إلا أنها ليست كذلك.
    Ich dachte mir, wenn ich diese Fragen beantworten könnte, dann könnte ich meiner Stadt einen riesigen Beitrag leisten. TED اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي.
    und Antworten auf diese Fragen finden. Ich habe großes Glück gehabt, TED وايجاد إجابات لهذه الأسئلة وقد كنت محظوظا جدا
    Die Konsolidierung der Fortschritte, die wir durch unsere gemeinschaftlichen Bemühungen bisher erzielt haben, wird entscheidend davon abhängen, inwieweit sich die Mitgliedstaaten auch künftig für diese Fragen engagieren. UN كما أن الالتزام المستمر من جانب الدول الأعضاء إزاء هذه القضايا سيكون أمرا حيويا في ترسيخ المكتسبات الإيجابية التي تتم بفضل جهودنا الجماعية التي بذلناها حتى الآن.
    diese Fragen möchte ich jetzt nicht beantworten. TED لا أريد أن أجيب على هذا السؤال الأن، ساتطرق إليه في نهاية حديثي.
    Die Stadt hat heute ein Treffen einberufen, um diese Fragen zu erörtern. Open Subtitles ودعت البلدة المعنية الى اجتماع الليلة في كنيستها لتناقش هذه الاسئلة
    Auf diese Fragen hier könnt ihr keine Antwort lernen, da sie unbekannt sind. TED سوف نركّز على الأسئلة التي لا يمكننا تعلّم إجاباتها لأنّها مجهولة.
    Und wir nutzten diese Fragen: Teilen Sie einige Erfahrungen aus Ihrem Leben mit mir. Welche Probleme berühren Sie stark? TED وكنا نطرح اسئلة من هذا القبيل .. شاركيني ببعض من خبرات حياتك ماهي القضايا التي تهمك حقاً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد