Was für interessante Fragen mögen in dieser Welt ohne Fremde noch vor uns liegen? | TED | ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟ |
Bevor wir behaupten, dass etwas aus einer anderen Welt kommt, müssen wir erst einmal feststellen, dass es nicht aus dieser Welt kommt. | TED | وقبل ان نقول ان شيئاً ما هو من خارج هذا العالم، لابد من التأكد من انه ليس في هذا العالم. |
Diese Flasche enthält keinen einzigen Stoff, den es auf dieser Welt gibt. | Open Subtitles | السائل الموجود في القارورة لا يحتوي أيّ عنصرٍ مِنْ هذا العالَم. |
Es klingt als hätte sie in dieser Welt ein besseres Leben, als in der anderen. | Open Subtitles | يبدو أنّ لديها حياه أفضل بهذا العالم '، '.عن حياتها التي كانت بالعالم الآخر |
Auf dieser Welt führt immer einer Krieg, eine Revolution oder eine Gegenrevolution. | Open Subtitles | في هذا العالمِ يستطيع شخص أخر أن يصنع ثورة أخرى |
Als ich ihr beim Schreiben zusah, hatte ich zum ersten Mal in meinem Leben das kostbare Gefühl, dass ich in dieser Welt hilfreich sein könnte. | TED | وبينما كنت أشاهدها تفعل ذلك، لأول مرة في حياتي، كان لدي شعور لا يُقدر بثمن: أنه يمكنني أن أكون ذات فائدة لهذا العالم. |
Es ist die begrenzte Ressource, die wir verbrauchen während wir auf dieser Welt sind. | TED | إنها الموارد المحدودة التي نستهلكها أثناء وجودنا على هذه الأرض. |
Die Menschen sind wie Sie Bewohner dieser Welt, nur kommen sie aus einem Teil, in dem Religion eine andere Rolle einnimmt. | TED | هؤلاء زملاؤكم من العالم هنا معكم لكنهم قدموا من مكان حيث الدين يحتل دورا مختلفا تماما. |
Und ich will nicht der größte Idiot auf dieser Welt sein. | Open Subtitles | وأنا لا أريد ان أكون مع الأبله الأكبر في العالم |
Wie viel Technologie bräuchten wir in dieser Welt um unsere CO2-Ziele zu erreichen? | TED | ما هى التكنولوجيا التى نحتاجها فى هذا العالم لنحقق أهدافنا للكربون ؟ |
Wenn's nach mir ginge, gäbe es kein Metall auf dieser Welt. | Open Subtitles | لو كان الأمر بيدي، لعملت على اخفائهم من هذا العالم |
Nicht viele Menschen können ihren Abgang von dieser Welt in solch einer angenehmen Weise vorausplanen. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الرجال من يستطيع التخطيط لنهايته من هذا العالم بطريقة مرفهه. |
Ich sage Ihnen, dass weit schlim- mere Dinge auf dieser Welt existieren als der Tod. | Open Subtitles | ..هل ستصدقيني عندما اخبرك ان هذه اسوا الاشياء بعدا عن الموت في هذا العالم |
Meine Damen, in dieser Welt sind alle Sklaven der Zeit und unsere verrinnt. | Open Subtitles | سيّدتَيّ؟ في هذا العالَم نحن رهائن الوقت و وقتنا ينفد. |
So lange du auch in dieser Welt lebst, du kannst uns nichts antun. | Open Subtitles | طالما أنتِ حيّة في هذا العالَم لا تستطيعين أنْ تؤذينا |
Wir haben also einen leidenden Gott. Ein Gott, der auf intime Weise mit dieser Welt und jeder lebendigen Seele verbunden ist. | TED | إن نؤمن برب معذب رب مرتبط بهذا العالم وبكل روح حية بشكل حميمي. |
Wir danken dir für die Zeit, die du uns in dieser Welt gewährst. | Open Subtitles | نحن الذين منفصلون نَعطي شكراً لوقتِنا المُوَزَّعِ في هذا العالمِ. |
Aber ich muss trotzdem in dieser Welt etwas Gutes tun, und das solltest du auch. | Open Subtitles | لكني يجب أن أقوم بما هو صالح لهذا العالم و يجب عليك ذلك أيضاً |
Es gibt nur eins auf dieser Welt, das stärker ist als das Böse. Und das sind wir. | Open Subtitles | يوجد شيء واحد على هذه الأرض أكثر قوة من الشر , وهي نحن |
Lynn Tillman ließ mich daran glauben, dass meine Geschichten einen Platz in dieser Welt haben. | TED | أعطتني "لين تيلمان" إذناً للاعتقاد بأن هناك فرصة لقصصي أن تصبح جزء من العالم. |
Und dafür gibt es keinen Gerichtshof auf dieser Welt, wo die Dame hingehen kann. | Open Subtitles | ولذلك ، لايوجد لهــا أي مكان قانوني في العالم تلجأ لــه هذه المرأة |
Nein? Ich kenne dich zumindest besser als sonst jemanden auf dieser Welt. | Open Subtitles | لا , إذن أعرفك أكثر من أي أحد على هذا الكوكب |
Es gibt mehrere Politiker auf dieser Welt, die zum Beispiel sagen, dass muslimische Flüchtlinge nicht aufgenommen werden sollen. | TED | لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين. |
Jene, die nicht zerrüttet sind, haben in sich keinen Wert und keinen Platz in dieser Welt. | Open Subtitles | من لم يتم تعذيبهن ليس لديهم قيمةٌ في أنفسهم ولا مكانَ لهن في عالمنا هذا |
Und ich bin sicher, dass die Unternehmen, die Googles und Facebooks, sich in dieser Welt besser machen würden. | TED | متأكد من أن شركات فيسبوك، وغوغل، ستكون أفضل في ذلك العالم. |
Wie traurig. Die Qualen dieser Welt haben den armen Mann in den Wahnsinn getrieben. | Open Subtitles | يا له من شيء محزن إن عذاب هذه الدنيا أصاب الرجل المسكين بالجنون |
Ich glaube... dass es auf dieser Welt keine Tür gibt, die Schönheit nicht aufstoßen könnte. | Open Subtitles | اعتقد انه لا يوجد باب مغلق في العالم هذا الجمال لا يمكنه فتحه |
Warum aber will die chinesische Regierung das neue Fach überhaupt einführen? Schließlich verfügt Hongkong über eine der bestausgebildeten Bevölkerungen auf der Welt: pro Kopf leben in der Stadt möglicherweise mehr Absolventen einer der Top-20-Universitäten dieser Welt als irgendwo anders außerhalb Manhattans. | News-Commentary | ولكن لماذا تسعى حكومة الصين إلى فرض هذا المنهج في المقام الأول؟ إن شعب هونج كونج واحد من أفضل شعوب العالم تعليما: فالمدينة، من حيث نصيب الفرد، ربما كان عدد خريجيها من أفضل عشرين جامعة على مستوى العالم أكثر من نظيره في أي مكان آخر خارج مانهاتن. |