ويكيبيديا

    "du bleibst" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ستبقى
        
    • ابق
        
    • ابقى
        
    • ستبقين
        
    • ابقَ
        
    • تبقى
        
    • تبقي
        
    • يمكنك البقاء
        
    • بقيت
        
    • إبق
        
    • إبقى
        
    • إبقي
        
    • أبقي
        
    • عليك البقاء
        
    • إبقَ
        
    Und jetzt mach bloß keine Dummheiten. Du bleibst schön in diesem Käfig, okay? Open Subtitles و الآن لا تحاول ارتكاب الحماقات ستبقى في هذا القفص ، أفهمت؟
    Ich muss den Kerl ablenken. Der Schütze verfolgt mich. Du bleibst. Open Subtitles لابد و أن أتغلب على هذا الفتى,عندها سيأتى الفتى بالأغلى إلى ابق هنا
    Reid, Du bleibst im Kommandocenter für den Fall, dass sie zurückkommen. Open Subtitles ريد ابقى في مركز القيادة في حال احتاجوا الى الدعم
    Du bleibst hier bei mir. Alles wird wie früher. Open Subtitles ستبقين هنا معى ستعود الأمور إلى سابق عهدها
    Du bleibst bei den Särgen. Lass sie nicht aus den Augen. Open Subtitles ابقَ مع هذه التوابيت، لا تدعهم يغيبوا عن نظرك
    Du bleibst an der Bushaltestelle bei der Kleinen. Denn sie ist das Mädchen deiner Träume, richtig? Open Subtitles و تبقى أنت في موقف الباص مع الفتاة و هي فتاة أحلامك أليس كذلك ؟
    Du bleibst bei Iris und sorgst für ihre Sicherheit. Open Subtitles عليك البقاء مع إيريس، وعليك أن تبقي لها آمنة.
    Oder Du bleibst im Amt, und dein Sohn wird vernichtet. Open Subtitles أو يمكنك البقاء في المكتب و مشاهدة ابناءك يتدمرون
    Wenn Du bleibst, wüsste ich nicht, ob es wegen des Zaubers ist... Open Subtitles إذا بقيت لن أعـرف ما إذا كان السحر هو السبب
    Egal, wie viel du isst, Du bleibst auf ewig ein Zwerg. Open Subtitles ليس من الضرورى أن تأكل كثيراً فأنت ستبقى هكذا قذم
    Du bleibst zu Hause mit deinem Bruder, bis ihr lernt, euch zu vertragen. Open Subtitles ‫ستبقى في هذا المنزل مع أخيك الصغير ‫حتى تتعلم كيف تنسجم معه
    Sie ist sehr sicher. Du bleibst dort und wartest auf meinen Anruf. Open Subtitles إنها آمنة للغاية، ابق هناك وانتظر اتصالاً مني
    Nun, Du bleibst hier. Und sagst ihnen, dass ich lächel. Open Subtitles الآن ابق أنت هنا و اخبرهم بأنني كُنت مبتسم
    Du bleibst ein paar Tage zu Hause, und wir reden weiter nachdem du Zeit zum denken hattest. Open Subtitles ابقى في البيت لبضعَة أيام و سوف نتكلَّم بعدما تأخُذ وقتاً للتفكير
    Du bleibst zu Hause und passt aufDale auf, ok? Open Subtitles ستبقين في المنزل اليوم لكي نعتني بديل , اتفقنا ؟
    Du bleibst bei den Särgen. Lass sie nicht aus den Augen. Open Subtitles ابقَ مع هذه التوابيت، لا تدعهم يغيبوا عن نظرك
    Du bleibst hier, bis die Königin entscheidet, was mit dir geschieht. Open Subtitles سوف تبقى هنا حتى تقرر الملكة ما الذي ستفعله بِك
    Kate, Du bleibst bei ihr. Überprüft alles in Egans Akte. Findet so viel wie möglich über dieses Gerät raus. Open Subtitles أريدك ان تبقي مع آبي في المختبر لفحص جهاز ايغن واحضار كل ما فيه من معلومات عن الجهاز
    Oder Du bleibst bei deinen Freunden, die ich gleich in die unendlichen Weiten entlassen werde. Open Subtitles او يمكنك البقاء مع اصدقائك الذين سوف أطلقهم الى المجهول
    - Du bist an allem schuld. Wenn Du bleibst, schießen sie nicht. Open Subtitles إنها غلطتك إذا بقيت ، جيشك لن يطلقوا النار
    Du spinnst, Du bleibst In der verdammten ZeIIe._BAR_ Open Subtitles أنت معتوه! لا تعمل أى شيء! فقط إبق في الكابينه الملعونه!
    Alex, Du bleibst hier und bewachst das Auto. Das kann ich doch tun. Open Subtitles أليكس، أنا عندي عمل كبير لك إبقى هنا وإحمي السيارة
    Du bleibst im Wagen. Du kannst das Radio anschalten. Open Subtitles إبقي مكانك بإمكانك تشغيل الراديو إذا أردتِ
    Du bleibst hier und ich gehe zurück zum Schloss. So machen wir es. Open Subtitles أبقي هنا،أنا ذاهب إلى القلعة هذا كل مافي الأمر
    Du bleibst hier, falls diese Ratte noch kommt. Open Subtitles إبقَ هنا في حال أتى ذلك الخائن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد