ويكيبيديا

    "du weißt" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تعلمين
        
    • تعرفين
        
    • تعلم
        
    • أتعلم
        
    • أتعلمين
        
    • تعرفي
        
    • أتعرف
        
    • تعلمي
        
    • تَعْرفُ
        
    • انت تعرف
        
    • أتعرفين
        
    • تعلمون
        
    • هل تعرف
        
    • أنتَ تعرف
        
    • تدري
        
    Weil Du weißt, was ich mit meinem kleinen Finger alles kann. Open Subtitles لهذا السبب كنتِ تعلمين ما الذي يمكنني فعله بإصبعي الصغير
    Du weißt, dass wir Henry, seit er hier ist, helfen konnten? Open Subtitles تعلمين.. الثلاثة أشهر التي قضاها هنري هنا كان باستطاعتنا مساعدته
    Wenn Du weißt, was Liebe ist, warum bist du dann nicht hier? Open Subtitles لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟
    Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. Open Subtitles أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر
    Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' Man weiß es nicht. TED الآن تعتقد أنك تعرف ماذا سيحصل يا مايكل، انت لا تعلم ؟، حسناً.
    Du weißt, nach all dem was passiert ist, wollte ich dir danken. Open Subtitles أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث كنتُ أريد أن أشكركَ
    Du weißt, was die wirkliche Bedrohung unserer Liebe ist... und was du zu tun hast. Open Subtitles أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله.
    Ganz richtig. Ich vermute, Du weißt, was das bedeutet, kleine Schwester? Open Subtitles أعتقد بأنك تعلمين ما يعنيه هذا ، يا أختي الصغيرة؟
    Du weißt, dass ich das nicht kann. Bitte, ich werde im Auto bleiben. Versprochen. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنه لايمكنني هذا ـ سأجلس في السيارة فقط ، أقسم لكِ
    Du weißt, wer ich bin. So wie ich weiß, dass du Buffy Summers bist. Open Subtitles أنت تعرفين من أنا ,مثلما أنا أعرف من غير سؤال أنك بافي سمرز
    Ich meine, wir haben nicht über uns geredet, seit wir, Du weißt schon. Open Subtitles أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين
    Ihr sollt die ganze Welt erneuern und Du weißt es nicht? Open Subtitles إنهم يجعلونك تعيدين صنع العالم و أنت لا تعرفين ؟
    Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. TED ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات
    Du weißt doch, ich höre das Telefon unter der Brause nicht. Open Subtitles كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام
    Du weißt, daß die da rumlaufen und Masken auf ihren Köpfen haben! Open Subtitles هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟
    Du weißt, du kannst dich isolieren und durch den Scheiß durchboxen, wenn du willst. Open Subtitles أتعلم يمكنك أن تعزل نفسك، و تقبض بشدة على تلك الأمور إن أردت.
    Du weißt, was passiert, wenn du den Abzug drückst, nicht wahr? Open Subtitles أتعلمين ما الذي يحدث عندما تضغطين على الزناد، أليس كذلك؟
    Was, nur ein Tag? Warum benutzt du nicht einfach, Du weißt schon: Open Subtitles يا لها من صفقة، في أحد الأيام لماذا لا تستخدميها، تعرفي:
    Du weißt schon, in der Garage, sah ich dein Körper ist gut. Open Subtitles أتعرف ، عندما كنا في الجراج أثارني جداً أن أراك ..
    Du weißt, dass ich nie wollte, dass das hier passiert, ok? Open Subtitles انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث
    Du weißt alles über uns, aber ich weiß nichts über dich. Open Subtitles إنك تَعْرفُ كلّ شيء عنا وأنا لا أَعْرفُ شيئاً عنك
    Du weißt schon, dass du diese Jeans aus den Händen eines bedürftigen, riesigen Kindes reißt. Open Subtitles انت تعرف أنك تنزع سراويل الجينز هذه من بين أيدي بعض الأطفال المحتاجين العمالقة
    He, Du weißt doch, dass ich immer unseren Planeten retten will? Open Subtitles من يعرف؟ أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟
    Und wie Du weißt, jeder Anschlag auf das Leben eines Panama-Soldaten bedeutet die Todesstrafe. Open Subtitles و كما تعلمون, أي محاولة للتعدي على أي جندي بنمي, يتعرض لعقوبة الموت
    Du weißt ja, dass ich 1 Dollar Taschengeld pro Woche kriege. Open Subtitles هل تعرف أن أجرى هو مجرد دولار فى الاسبوع؟ نعم،أعرف
    - Du weißt, wie es mir ergangen ist. Open Subtitles أنتَ تعرف القانون يا جايك, تعلم مالذي فعلوه لي
    Du weißt nicht, wie es ist, wenn man sich wie ein Gott fühlt! Open Subtitles ربّاه، لستَ تدري كيف هو شعور أن تكون كالإله رئتاي ملأهما الهواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد