Weil Du weißt, was ich mit meinem kleinen Finger alles kann. | Open Subtitles | لهذا السبب كنتِ تعلمين ما الذي يمكنني فعله بإصبعي الصغير |
Du weißt, dass wir Henry, seit er hier ist, helfen konnten? | Open Subtitles | تعلمين.. الثلاثة أشهر التي قضاها هنري هنا كان باستطاعتنا مساعدته |
Wenn Du weißt, was Liebe ist, warum bist du dann nicht hier? | Open Subtitles | لو كنت تعرفين ما هو الحب ، فلماذا لم تأتى هنا؟ |
Du weißt, ich hatte immer eine Verbindung zu den Seelen im Jenseits. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني كنت دائماً على أتصال بالأرواح من العالم الآخر |
Jetzt denkt man sich: 'Du weißt, was nun kommt, Michael.' Man weiß es nicht. | TED | الآن تعتقد أنك تعرف ماذا سيحصل يا مايكل، انت لا تعلم ؟، حسناً. |
Du weißt, nach all dem was passiert ist, wollte ich dir danken. | Open Subtitles | أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث كنتُ أريد أن أشكركَ |
Du weißt, was die wirkliche Bedrohung unserer Liebe ist... und was du zu tun hast. | Open Subtitles | أنت تعلمين من يشكل خطرا حقيقيا على حبنا. و تعلمين ما يجب عليك فعله. |
Ganz richtig. Ich vermute, Du weißt, was das bedeutet, kleine Schwester? | Open Subtitles | أعتقد بأنك تعلمين ما يعنيه هذا ، يا أختي الصغيرة؟ |
Du weißt, dass ich das nicht kann. Bitte, ich werde im Auto bleiben. Versprochen. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنه لايمكنني هذا ـ سأجلس في السيارة فقط ، أقسم لكِ |
Du weißt, wer ich bin. So wie ich weiß, dass du Buffy Summers bist. | Open Subtitles | أنت تعرفين من أنا ,مثلما أنا أعرف من غير سؤال أنك بافي سمرز |
Ich meine, wir haben nicht über uns geredet, seit wir, Du weißt schon. | Open Subtitles | أعني ، لم نتكلم عن أنفسنا منذ أن ، حسناً ، تعرفين |
Ihr sollt die ganze Welt erneuern und Du weißt es nicht? | Open Subtitles | إنهم يجعلونك تعيدين صنع العالم و أنت لا تعرفين ؟ |
Dimitri: Komm schon, Milo. Du weißt doch, wie Eltern so sind. | TED | ديميتري : هيا مايلو .. انت تعلم كيف هن الامهات |
Du weißt doch, ich höre das Telefon unter der Brause nicht. | Open Subtitles | كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام |
Du weißt, daß die da rumlaufen und Masken auf ihren Köpfen haben! | Open Subtitles | هل تعلم أنهم يتجولون وهم يلبسون أقنعة ويضعون أشياءا على رؤوسهم؟ |
Du weißt, du kannst dich isolieren und durch den Scheiß durchboxen, wenn du willst. | Open Subtitles | أتعلم يمكنك أن تعزل نفسك، و تقبض بشدة على تلك الأمور إن أردت. |
Du weißt, was passiert, wenn du den Abzug drückst, nicht wahr? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي يحدث عندما تضغطين على الزناد، أليس كذلك؟ |
Was, nur ein Tag? Warum benutzt du nicht einfach, Du weißt schon: | Open Subtitles | يا لها من صفقة، في أحد الأيام لماذا لا تستخدميها، تعرفي: |
Du weißt schon, in der Garage, sah ich dein Körper ist gut. | Open Subtitles | أتعرف ، عندما كنا في الجراج أثارني جداً أن أراك .. |
Du weißt, dass ich nie wollte, dass das hier passiert, ok? | Open Subtitles | انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث |
Du weißt alles über uns, aber ich weiß nichts über dich. | Open Subtitles | إنك تَعْرفُ كلّ شيء عنا وأنا لا أَعْرفُ شيئاً عنك |
Du weißt schon, dass du diese Jeans aus den Händen eines bedürftigen, riesigen Kindes reißt. | Open Subtitles | انت تعرف أنك تنزع سراويل الجينز هذه من بين أيدي بعض الأطفال المحتاجين العمالقة |
He, Du weißt doch, dass ich immer unseren Planeten retten will? | Open Subtitles | من يعرف؟ أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟ |
Und wie Du weißt, jeder Anschlag auf das Leben eines Panama-Soldaten bedeutet die Todesstrafe. | Open Subtitles | و كما تعلمون, أي محاولة للتعدي على أي جندي بنمي, يتعرض لعقوبة الموت |
Du weißt ja, dass ich 1 Dollar Taschengeld pro Woche kriege. | Open Subtitles | هل تعرف أن أجرى هو مجرد دولار فى الاسبوع؟ نعم،أعرف |
- Du weißt, wie es mir ergangen ist. | Open Subtitles | أنتَ تعرف القانون يا جايك, تعلم مالذي فعلوه لي |
Du weißt nicht, wie es ist, wenn man sich wie ein Gott fühlt! | Open Subtitles | ربّاه، لستَ تدري كيف هو شعور أن تكون كالإله رئتاي ملأهما الهواء |