Haben Sie je daran gedacht, dass man Sie nicht deshalb überging, weil Sie ein Mensch sind, sondern weil Sie ein Idiot sind? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن سبب عدم ترقيتك لمرات عديده .. ليس لسبب أنك بشري فقط .. ولكن لأجل أنك , أحمق |
Verspotte die Götter nicht! Ich bin ein Mensch. Es sind unsere Götter. | Open Subtitles | .. لاتذكري الالهة , انها اعتقاد بشري انني بشري وهم الهتنا |
Warum zum Teufel würde ein mächtiger Dämon ein Mensch sein wollen? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم مشعوذة قوية تريد أن تصبح بشرية ؟ |
Sie ist ein Mensch. Wir sind für alle da, die Hilfe brauchen. | Open Subtitles | إنها إنسانة, لا تنس ذلك نحن لا نستسلم على الناس |
Die Bilder beweisen nur eins - dass Gantry auch nur ein Mensch ist. | Open Subtitles | هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر |
Wir haben nun Behandlungen für fast alle der zehntausende von Krankheiten gefunden, die ein Mensch haben kann. | TED | وقد وجدنا الآن العلاج لجل لعشرات آلاف شروط أنه يمكن أن يكون كائناً بشرياً. |
Auf seiner Suche, uns ähnlicher zu werden, half er uns zu begreifen, was es heißt, ein Mensch zu sein. | Open Subtitles | في تنقيبه كي يصبح أكثر آدمية منا، لقد مدّ لنا يد العون كي يرى ما الذي يعنيه أن تكون إنسانًا. |
Er war ein Mensch mit Einschränkungen, der für sich selbst beschlossen hatte, freundlich zu mir zu sein. | TED | كان رجلاً محدوداً رجل جعلته طبيعته يكون طيباً معي. |
ein Mensch nicht. Aber ich bin besser als ein Mensch, schon vergessen? | Open Subtitles | ما من بشري قادر على عبورها لكنني أسمى من البشر، أتذكر؟ |
Nur wenige von Ihnen würden es essen, wenn es eine Ratte ist oder ein Mensch. | TED | والبعض سيأكلها حتى لو كانت لحم فئران او لحم بشري |
Aber eines Tages gelangte ein Mensch zur Höhle, und er lachte über das, was er sah, weil er es nicht verstand. | TED | ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم. |
Wenn du wirklich ein Mensch werden willst, musst du uns was im Voraus geben. | Open Subtitles | إذا أردتنا أن نقوم بصفقة مع الكبار ليجعلوك بشرية يجب أن تعطينا شيئاً |
Nun, wenigstens bleibt sie unauffällig, jetzt, wo sie ein Mensch ist. | Open Subtitles | حسناً، على الأقل حياتها بسيطة نوعاً ما بما أنها بشرية |
Wer sagt, sie sei überhaupt ein Mensch? | Open Subtitles | في الواقع، من يقول بأنها بشرية على الأطلاق؟ |
Manchmal denke ich, Sie merken nicht mal, dass ich ein Mensch bin. | Open Subtitles | أحيانا أعتقد أنكِ لا تُلاحظين بأني إنسانة على الإطلاق |
Kapierst du nicht, dass ich vor drei Tagen noch ein Mensch gewesen bin? | Open Subtitles | ألا تفهمين أننى كنت إنسانة منذ ثلاثة أيام مضت؟ |
Sie waren ein Mensch, der seine Rechte einforderte. Und Sie waren noch mehr. Sie waren eine Frau, die ihre Rechte einforderte. | Open Subtitles | أنت إنسانة تطالبين بحقك وأكثر من ذلك، كنت امرأة تطالب بحقها |
Er ist doch auch ein Mensch! Er hat fast eine Uhr bei mir gekauft. | Open Subtitles | انه انسان ايضاً، أيها السيدات والسادة كان على وشك شراء ساعة منّي |
Wir wissen nicht sicher, ob er ein Mensch ist. | Open Subtitles | هذا الشيء قد يكون أو لا يكون بشرياً هذا رأيه الخاص |
Du bist nervig, also, nein,... ich kann nicht für eine Sekunde ein Mensch sein. | Open Subtitles | أنت مزعجة, لذا لا، لا يمكنني أن أكون إنسانًا لثانية. |
Colonel Brandon muss ein Mensch voller Würde sein. | Open Subtitles | كولونيل براندون يجب ان يكون رجلاً محترماً وغنياً |
Das kann nicht euer Ernst sein. Er ist kein Dämon, er ist ein Mensch. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكوني جادّة فهو ليس شيطاناً، بل بشريّ |
Das ist das erste Mal, dass ein Mensch einen Roboter mit Gedanken allein gesteuert hat. | TED | إن هذه هي المرة الأولى التي يتحكم فيها الإنسان بالرجل الآلي: الروبوت بالأفكار وحسب. |
Aber in schlechten Jahren, wenn die Ernte schlecht ausgefallen war, wurde ein Mensch geopfert. | Open Subtitles | ، لكن في السنوات العجاف ، عندما كان الحصاد سيئاً التضحية كانت إنسان |
Mein widerspenstiger Bruder... ich mache mir Sorgen. Der Beweis, dass du immer noch ein Mensch bist. | Open Subtitles | إنّي قلقة على أخي المُتمرّد هذا إثباتٌ أنّكِ لازلتِ بشريّة |
Es wird uns hinterfragen lassen, was es heißt, ein Mensch zu sein. | TED | إنها ستجعلنا نتساءل حقا عن ما الذي يعنيه أن تكون إنسانا. |
Ohne ihn hätten wir nie geglaubt, dass ein Mensch fliegen kann. | Open Subtitles | بدونه لن نتمكن أبدا من تصديق أن رجلا يمكنه الطيران |
Aber seitdem ich ein Mensch geworden bin, ist es einfach so...merkwürdig. | Open Subtitles | لكن منذ أن أصبحت بشريًا إن الأمر .. غريبٌ جدًا |
Ja, je älter ich wurde, um so länger war ich ein Mensch. | Open Subtitles | , كلما كبرت في السن كلما أصبحت انسانة أكثر، أجل |