Wir fanden auch Beweise für einen Juwelier für die gehobene Gesellschaft, was zeigt, dass das hier eine sehr wichtige Stadt gewesen sein muss. | TED | كما أنه لدينا أدلة على ورشة مجوهرات للطبقة الراقية، وتبين أنه أيا كان ما كان هناك قد كان مدينة هامة جداً. |
Sie hat eine sehr gute Zeitauflösung und sie kann die Welt in Lichtgeschwindigkeit ansehen. | TED | حيث انها تتميز بدقتها الزمنية الجيدة جداً ويمكن أن ترى العالم بسرعة الضوء. |
eine sehr unangenehme Art, sein Leben zu führen, wenn man sich so verspannt und gestresst fühlt. | TED | وهذه طريقة غير مريحة جداً للعيش في الحياة، أي عندما تصاب بهذا التوتر والضيق الشديد. |
Es ist eine sehr schlechte Kombination für diejenigen, die äußerst sensibel sind. | TED | وإنه لتطابق سيء جدًا بالنسبة إلى الأشخاص الذين ولدوا بحساسية مفرطة. |
Okay, ich erwarte eine sehr wichtige Lieferung. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أتوقع طلبية مهمة جدًّا في منزلي |
Dann hat man bemerkt dass sie eine sehr wichtige Funktion hatten. | TED | فلاحظ الناس أنه كانوا يقومون بشيء في غاية الأهمية. |
Ich weiß aus der Arbeit mit Straßenkindern in Brasilien, dass der Freund der Mutter oft eine sehr gefährliche Person für Kinder ist. | TED | على حسب خبرة عملي مع الاطفال المتشردين في البرازيل صديق الام في الاغلب يكون مشكلة كبيرة جداً جداً على الاطفال. |
Es ist eine sehr heterogene Stadt, nicht wie Baltimore oder San Francisco. | TED | إنها مدينة متباينة جداً بطريقة تختلف عن بالتيمور أو سان فرانسيسكو. |
Es ist eigentlich eine sehr schöne Gegend Kambodschas, wo Reis angepflanzt wird. | TED | في الواقع أنها منطقة جميلة جداً في كمبوديا، حيث يُزرع الأرز. |
Dein Blick ist so tiefgründig. Ich sehe eine sehr alte Seele. | Open Subtitles | أنت لديك عيون حساسة جداً و لكنى أرى روحاً بالية |
Und so, Ndugu, muss ich sagen, dass es eine sehr lohnenswerte Reise war. | Open Subtitles | و هكذا يا إندوجو, لابد أن أقول أنها كانت رحلة مثمرة جداً |
Ich werde eine sehr reizende, sehr gefährliche Frau auf eine Date ausführen. | Open Subtitles | يتوجب علي أن أصطحب امرأة . جميلة وخطيرة جداً إلى موعد |
Nun, trotz der Tatsache, dass die Trauzeugen Lichtschwerter tragen, war es eine sehr schöne Hochzeit. | Open Subtitles | حسناً , بالرغم من حقيقة ارتداء العريس زياً مٌضحكاً فقد كان زَفافاً جميلاً جداً |
Sie haben sechs Reihen mit sehr scharfen Zähnen und eine sehr scharfe Nase, die das kleinste bisschen Essen aus weiter Entfernung riechen kann. | Open Subtitles | فلكل منها 6 صفوف أسنان حادة جداً وحاسة شم قوية جداً حيث يمكنها شم رائحة أقل كمية طعام من بعيد جداً. |
Also ist es eine sehr wertvolle Sache, mit der wir unsere Lebensmittel färben. | TED | فهو شيء ثمين جداً حيث نستخدمه في صبغ أغذيتنا. |
Das war natürlich eine sehr schwierige Zeit -- wirklich schmerzhaft. | TED | وكان كما يتضح لكم وقتاً عصيباً ومؤلماً جداً |
Aber zu Anfang muss ich Ihnen eine sehr, sehr kurze Lektion in Entwicklungsbiologie erteilen und entschuldige mich gleich bei denen, die etwas von Biologie verstehen. | TED | اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء. |
Den Bildungs- und Ausbildungsstand weltweit anzuheben, ist eine sehr große Aufgabe. Eine, die ich sehr aufregend finde. Wir reisen um die ganze Welt. | TED | لذلك فرفع مستوى التعليم والتدريب عالميًا يعد مهمة كبيرة جدًا، وهي مهمة تثير حماسي جدًا أنا شخصيًا خلال سفرنا حول العالم. |
Klar doch. Ich habe eine sehr wichtige Aufgabe für dich. | Open Subtitles | أيًّا يكُن، انظر ثمّة مهمّة هامّة جدًّا أأتمنك عليها. |
Seht ihr, der Selbstjustizler, er muss außer sich selbst niemandem Rede und Antwort stehen. Und das ist eine sehr gefährliche Macht, wenn man sie einer Person gibt. | Open Subtitles | الحارس الليليّ لا ينفّذ إلّا قانونه الخاصّ، وتلك سلطة خطيرة جدًّا إذا منحتها لأيّ أحدٍ. |
Wir haben also eine sehr fokussierte, zweckgetriebene Art von Aufmerksamkeit. | TED | إذاً فلدينا انتباه مركز للغاية، تحركه غاية ما. |
Das ist natürlich eine sehr primitive Maschine, aber wir arbeiten auch an Mikro-Versionen. Hoffentlich werden die Würfel wie Puder, das man wo hinzugibt. | TED | طبعا، هذه آلة بسيطة جدا ولكننا نعمل على نسخة متناهية في الصغر منهم ونأمل أن المكعبات ستصبح مثل البودرة وتقوم بسكبها |
Ich habe heute eine sehr störende Neuigkeit erfahren. Ja? | Open Subtitles | لقد اكتَشَفتُ خَبَراً مُزعِجاً جِداً اليَوم |
"Er hat eine sehr gefällige Art." | Open Subtitles | الجملة التي ستقولها ( اعتقد ان رائحته تجلب السرور) |
Diese letzte Erkenntnis mag die Wall Street nicht unbedingt freuen. Für viele Länder weltweit jedoch, die auf die Ausgabe von Staatsanleihen angewiesen sind, ist sie eine sehr gute Nachricht. | News-Commentary | قد لا تكون مؤسسات وال ستريت سعيدة بهذا الكشف؛ غير أنه في نظر العديد من الدول في مختلف أنحاء العالم التي تعتمد على الديون السيادية نبأ طيب للغاية حقا. |