ويكيبيديا

    "es sein" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أن يكون
        
    • يكون هو
        
    • يكون هذا
        
    • تكون هي
        
    • يكون الأمر
        
    • يكون كذلك
        
    • يكون أنت
        
    • يكون عليه
        
    • يكون هنا
        
    • هنالك فرصة
        
    • كان هذا ما
        
    • قراركما
        
    • ينفذ
        
    • أن أكون كذلك
        
    • إلى تحقيقها
        
    Anscheinend ist die Gruppe jedoch weniger wirksam, als sie es sein könnte. UN بيد أن الفريق لا يبدو أنه فعال بالقدر الذي يستطيع أن يكون.
    Kann es sein, dass das mythische Reich der spannenden Amazonen-Geschichten ein Weg war, sich Männer und Frauen als gleichberechtigte Partner vorzustellen? TED فهل من الممكن أن يكون عالم الأمازونيات الأسطوري المثير مجرد وسيلة لتخيل أن الرجال والنساء على أنهم رفقاء متساوين؟
    Er muss es sein. Er ist seit seinem Ausbruch auf freiem Fuß. Open Subtitles لابد أن يكون هو إنه طليق منذ تلك الليلة بالمضيق
    Gegen Vergnügen habe ich nichts, ... .. aber sinnvoll muss es sein. Open Subtitles ليس لي إعتراض على أي واحد أن يكون مبتهجا أو لطيفا لكني أتوقع ان يكون هذا بحشمة بالتأكيد
    Sie könnte es sein. Jedem Sammler gefällt das einzigartige Stück, wisst Ihr. Open Subtitles يمكن أن تكون هي فكلّ جامعٍ يحبّ القطعةَ الفريدة، كما تعلم
    So sollte es sein. Alles ganz einfach. Open Subtitles كان المفترض أن يكون الأمر هكذا شئ بسيط جداً
    Dies ist natürlich auch in Ihrem Berufsleben wichtig -- oder könnte es sein. TED وهذا بالطبع مهم لحياتك المهنية كذلك، أو يمكن أن يكون كذلك.
    Also wie konnte es sein, dass so ein kleines Land so übermächtig war? Open Subtitles ‫الآن كيف يمكن لهذا البلد ‫الصغير أن يكون لديه الكثير من السلطة؟
    HM: Nun, der innere Anreiz solle es sein, zu lernen. TED هيكي: حسناً، الحافز الجوهري يجب أن يكون التعلّم.
    Der Hauptgrund dieser Behauptung, unser Gehirn wäre größer, als es sein sollte, liegt wohl darin, dass wir uns selber mit Menschenaffen vergleichen. TED إذاً فالسبب الرئيسي لقولنا أن دماغنا أكبر مما يجب أن يكون عليه يأتي من مقارنة أنفسنا بالقردة العليا.
    Unser Erbe kann es sein, die Gesundheit der Frauen für diese Generation und für die kommenden Generationen zu verbessern. TED من الممكن أن يكون إرثنا هو أن نحسن من صحة النساء لهذا الجيل وللأجيال القادمة.
    Aber wir sind völlig ratlos, was das ist oder was es sein sollte. TED لكننا نجهل تمامًا ماهية هذا الشكل أو كيف يجب أن يكون
    Ein parteiloses Mitglied des House of Lords, der es sein könnte. Open Subtitles برلماني في مجلس اللوردات ممكن أن يكون هو.
    Wer von euch soll es sein? Open Subtitles أى واحد منكم يريد أن يكون هو المضيف ؟
    Könnte es sein das sie vielleicht nicht geplant hatten dort länger zu sein? Open Subtitles أيمكن أن يكون هذا لأنك لا تخطط للعيش بينهم طويلاً؟
    Wenn unsere federlosen Freunde das können, wie schwer kann es sein? Open Subtitles ،وإذا كان بإمكان البشر فعلها فكيف يمكن أن يكون هذا صعباً؟
    Sie muss es sein. Ich habe jeder anderen schöne Augen gemacht. Open Subtitles لا بد وأن تكون هي, لقد أعطيت كل شخص آخر نفس نظرة
    Wenn ich einmal tot bin und alle, die mich kannten, auch sterben, wird es sein, als hätte ich nie existiert. Open Subtitles عندما أموت,و يموت كل من يعرفونني أيضاً سوف يكون الأمر كأنني لم أوجد أصلاً
    - Ja, ich bin der Gute! Jemand muss es sein! Open Subtitles بالطبع أنا الصالح على أحدنا أن يكون كذلك
    Du bist der, der leben muss. Du musst es sein. Open Subtitles أنت الشخص الذي يجب أن تعيش إنه يجب أن يكون أنت
    Da müsste es sein. Open Subtitles ينبغي أن يكون هنا.
    Hey, Finch... Kann es sein das Ihre Maschine uns die Zahl ein paar Tage zu spät gab? Open Subtitles (فينش)، هل هنالك فرصة بأن آلتكَ أعطتنا الرقم متأخراً ببضعة أيام؟
    Okay, Jungs, was soll es sein? Open Subtitles اذا كان هذا ما سينهي الامر فلنقم بذلك حسناً يا شباب ماذا تريدون؟
    Der Präsident verlangt es, sein Stabschef tut es. Open Subtitles عندما يطلب الرئيس رئيس اركانه يجب ان ينفذ
    Zu Hause bin ich unordentlich, weil ich es sein kann. Open Subtitles أنا مشوش في البيت لأنني أستطيع أن أكون كذلك
    Eines der Ziele des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Einleitung von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen benötigt werden, und die Verfügbarkeit einer angemessenen Finanzierung für den Wiederaufbau sicherzustellen. UN ومن بين الأهداف التي يسعى صندوق بناء السلام إلى تحقيقها ضمان الإفراج فورا عن الموارد اللازمة للشروع في أنشطة بناء السلام وتوفير التمويل الكافي لجهود الإنعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد