Um alles noch schlimmer zu machen sind die meisten Texte extrem kurz. | TED | وما يجعل الأمور أسوأ ، لدينا الكثير من النصوص القصيرة للغاية. |
Andere Lebewesen, wie die Krähen, können nichts besonders gut, sind aber extrem gut darin, die Gesetze der verschiedenen Umgebungen zu erlernen. | TED | بينما مخلوقات أخرى، كالغربان، لا تبرع في أمر بعينه، ولكنها بارعة للغاية في تعلم واستكشاف القوانين في بيئات مختلفة. |
Wir wissen zu allererst, dass es extrem einfach war. | TED | و فوق هذا و ذاك، نعلم بأنّه كان شديد البساطة. |
Nun, ich glaub nicht, dass Jensen extrem viel Glück hatte und zufällig in einem der Dörfer landete, in dem die Technologie das Leben verbesserte. | TED | الان وما لا أعتقده هو أن جينسن كان محظوظا جدا وما حدث في أحد جهات تلك القرى أينما جعلت التقنية الأشياء أفضل |
In diesem Fall, sendet das Gehirn extrem schwache Signale an diese internen Sprachsysteme. | TED | عندما يحدث ذلك، الدماغ يرسل إشارات ضعيفة جدًا إلى نظام الكلام الداخلي. |
Ich bin extrem. Hell und dunkel. | Open Subtitles | أنا متطرف, لي جانبي المشرق والمظلم أنت تعرف ذلك |
Die PTBS war aber so extrem, dass er nicht mehr funktionierte. | Open Subtitles | بالطبع الإضطرابات التي حصلت ما بعد الصدمة كانت شديدة جداً |
Das ist extrem schnell. So kann man zügig auf die neuesten Trends reagieren. | TED | وهذا أمر في غاية السرعة، وهذا يعتبر استجابة سريعة لمتغيرات ومتطلبات السوق. |
Das ist das Programm, verblüffend einfach, aber wie wir sehen werden, extrem mächtig. | TED | إذن ذلك هو البرنامج، سهل لغاية الإحراج، لكن كما سنرى، مؤثرة جداً |
Und erinnern Sie sich daran, sie mag süß aussehen, aber sie ist extrem gefährlich. | Open Subtitles | وتذكروا ربما تبدو لطيفة ولكنها بالغة الخطورة |
Unser Bewusstsein über diese Sache wird extrem hell und lebhaft, und alles andere wird wie dunkel. | TED | ووعينا بذلك الأمر الذي نوليه اهتمامنا يصبح ساطعاً للغاية وزاهياً وكل ما عداه يصبح مظلماً. |
Ben Kacyra: Sie können hier sehen, dass diese Systeme extrem schnell sind. | TED | بان كاسايرا: يمكنكم أن تروا هنا، أن هذه الأنظمة سريعة للغاية. |
Spinnen gibt es nicht nur überall, sie sind auch extrem vielfältig. | TED | العناكب ليست فقط في كل مكان، ولكنها أيضاً متنوعة للغاية. |
Wir fanden heraus, dass es extrem schwer war lange, fehlerfreie DNS Abschnitte zu konstruieren. | TED | وقد وجدنا أن توليف حمض نووي دقيق في قطع كبيرة كان صعباً للغاية. |
Sind Sie aber ein extrem optimistisches Pinguin, das auf das Beste hoffend einfach den großen Sprung wagt, dann haben Sie beim Aufprall vielleicht ein kleines Problem. | TED | لكن لو كنت بطريقاً شديد التفاؤل يقفز فقط وعيناه مغمضتان على أمل الأفضل، فقد تجد نفسك في ورطة عندما تصطدم بالأرض. |
Nun, mit der Armee hinter Ihnen könnten Sie extrem politisch sein. | Open Subtitles | حسنا، والجيش خلفك يمكن أن تكون سياسي جدا لقد حذّرتك. |
Ich zähle auf Sie, dass Sie die Kandidaten extrem gut behandeln. | Open Subtitles | أنا أعتمد عليكي للتعامل مع هؤلاء المرشحين بشكل ممتاز جدًا. |
Ich weiß, es ist extrem. Aber ich muss ihr helfen. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه عمل متطرف لكن علينا القيام به |
Die Leute haben das auch fotografiert, und so hat es sich extrem schnell in der Welt verbreitet, diese ganze Bilderwelt. | TED | أيضا, الناس كانوا يأخذون صور لذلك, كان الخبر ينتشر حول العالم بسرعة شديدة عن طريق رسائل الموبايل, كل هذه الصور |
Da gibt es also diese ganze Komplexität in unseren natürlichen Systemen, aber sie sind extrem effizient, viel effizienter als alles, was wir herstellen können, weit komplexer als alles, was wir bauen können. | TED | وبالتالي هناك كل هذا التعقيد في أنظمتنا الطبيعية، لكنها في غاية الكفاءة، أكثر فعالية بكثير من أي شيء قد نبنيه، أكثر تعقيدا بكثير من أي شيء يمكننا أن نبنيه. |
Krebserkrankungen bei Kindern sind also extrem selten, in der Größenordnung von Tausenden von Fällen pro Jahr. | TED | لذا بالنظر إلى السرطان فإنه نادر الحدوث جداً لدى الأطفال قياساً على آلاف الحالات سنوياً |
Wir sind auf einer extrem wichtigen Mission unter direktem Befehl des Präsidenten. | Open Subtitles | نحن في مهمة ذات أهمية بالغة بأمر مباشر من الرئيس |
extrem dünn also. Und diese unglaublich dünne Scheibe kann mehr als das 70.000-fache seines eigenen Gewichts tragen. | TED | و هذه الطبقة الشديدة الرقة قادرةٌ على رفع أكثر من 70،000 من مثل وزنها. |
Wenn das Buch halb so mächtig ist, wie alle glauben, dann ist es extrem wichtig, es wegzubringen und sicher zu verstecken. | Open Subtitles | إذأ كان هذا الكتاب بنصف الخطر الذي يعتقده الجميع, إذن إخراجه من هنا و إخفائه في مكان آمن هو أولويتنا القصوى |
Und dieser spezielle Ballon, weil er zwei Tonnen Gewicht hochbringen muss, ist ein extrem riesiger Ballon. | TED | وهذا البالون بذاته، لأن عليه حمل طنين من الوزن، هو بالون بالغ الضخامة. |
Ich weiß, es klingt extrem, aber mein Vater ist ein Mensch der Extreme. | Open Subtitles | اعلم بانه يبدو مبالغاً به لكن والدي رجل المبالغة |
Der Sturm ist extrem. - So was hab ich noch nie erlebt. | Open Subtitles | تلك الرياح قويه للغايه لم أرى أبدا شيئا كهذا |
Eine andere Tatsache der Physiologie is der menschliche Körper. Wenn er extrem gezwungen wird, fängt er an sich herunterzufahren. | Open Subtitles | حقيقة أخرى في علم وظائف الأعضاء، أنّ الجسم البشري يبدأ في الإنغلاق أثناء الإكراه الشديد |