ويكيبيديا

    "für alle" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • للجميع
        
    • لكل
        
    • لجميع
        
    • جميع
        
    • على كل
        
    • للأبد
        
    • أجل الجميع
        
    • على الجميع
        
    • وللأبد
        
    • لكُلّ شخصِ
        
    • لنا جميعاً
        
    • لأي شخص
        
    • للكل
        
    • لكلّ شخص
        
    • وإلى الأبد
        
    In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle∗ UN في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    In größerer Freiheit: Auf dem Weg zu Entwicklung, Sicherheit und Menschenrechten für alle UN في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    Schließlich ist Glück nicht das Vorrecht einiger weniger Glücklichen, sondern ein grundlegendes Menschenrecht für alle. TED بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع.
    für alle 100 Mädchen mit einer Diagnose über eine emotionale Störung, haben wir 324 Jungen. TED و لكل مئة فتاة شخصت بإضطراب عاطفي يوجد 324 شاب تم تشخيصه بنفس الاضطراب
    Natürlich könnte man das für alle Flughäfen auf der Welt machen. TED بالطبع، يمكنك القيام بذلك لجميع المطارات في جميع أنحاء العالم.
    Ich arbeite in Indien, wo bei der Grundschulbildung für alle erheblicher Fortschritt gemacht wurde. TED أنا أعمل في الهند، التي قامت بتقدم هائل في جلب التعليم الأساسي للجميع.
    Und letztendlich, ist es die Freiheit die Amerika repräsentiert, nicht nur für mich, als Immigrant, sondern für alle in der Welt. TED وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم.
    Gut, dass ihr keinen Hunger habt. Wir hätten eh nicht genug für alle. Open Subtitles أنا سعيدة لأن بعضكم ليس جائعاً لن يكون هناك ما يكفي للجميع
    Wenn nicht für alle die gleichen Regeln gelten, ist es nicht fair. Open Subtitles يجب أن تظل القواعد ثابتة للجميع وإلا .. سيكون ذلك ظلما
    Her damit. Das Motto der Musketiere: Einer für alle, alle für einen. Open Subtitles لنأخذه ، شعار الفرسان الفرد للجميع و الجميع من أجل الفرد
    Was ist mit Eurem Motto? "Alle für einen, einer für alle." Open Subtitles ماذا عن شعار الفرسان الجميع للواحد , والواحد للجميع ؟
    Das war keine Heldentat. Aber das Ergebnis war gut für alle. Open Subtitles لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية.
    Du bist ein Kreuz für deinen Vater, für mich, für alle! Open Subtitles أنت مجرّد عبء. هذا ما تكون عليه. لوالدك، لي، للجميع.
    Das bildet Modell für alle zukünftigen Beziehungen mit Freunden, mit Partnern und mit den eigenen Kindern. TED هو النموذج لكل العلاقات المستقبلية التي تنشأ بين الأطفال و أصدقائهم، و شركائهم، و أطفالهم.
    Das Weiße Haus hat für alle nördlichen Bundesstaaten... folgende Notstandsmaßnahmen ausgegeben. Open Subtitles لقد أعلن البيت الأبيض الإنذار بالكارثة الشاملة لكل الولايات الشمالية
    Die einzige logische Erklärung für alle ungelösten Fälle, die vermissten Personen, die mysteriösen Todesfälle. Open Subtitles إنه الحل الوحيد المنطقي لكل هذه القضايا الغير محلولة للأشخاص المفقودين الموت الغامضي
    Sie wird als Waffensystemoffizier mit Lieutenant Cruz fliegen und Verantwortung für alle Software- und Waffenlieferungen tragen. Open Subtitles وهو يستخدم ضابط نظام الأسلحة تحلق مع اللفتنانت كروز والمسؤولية لجميع البرامج وتحمل شحنات الأسلحة.
    Erklärt die Behörde für Menschensicherheit heute, dass die Inclusion jetzt für alle Subhumans verbindlich vorgeschrieben wird. Open Subtitles قسم السلامة البشرية في الوقت الحاضر تعلن بأن الإدمـاج أصبح إلزاميـًا بالنسبة لجميع أنصاف البشر
    Die Bestimmungen dieses Übereinkommens gelten ohne Einschränkung oder Ausnahme für alle Teile eines Bundesstaats. UN تنطبق أحكام هذه الاتفاقية، دون قيد أو استثناء، على كل الوحدات المكونة للدول الاتحادية.
    Vielleicht haben wir hier was, womit wir Terrill ein für alle Mal erledigen. Open Subtitles َربما حصلنا لنا على شيء هنا الذي سيبعد تيريل الكبير خارج للأبد
    Was haltet ihr von einem Frühstück? Schlangen und Eier für alle. Open Subtitles ما رأيك ان نحصل على بعض الفطور ثعبان والبيض من أجل الجميع
    Er unterstreicht, dass die Mehrheit die Verantwortung dafür trägt, den Minderheitengruppen das Gefühl zu geben, dass das Kosovo auch ihre Heimat ist und dass die Gesetze für alle gleichermaßen gelten. UN ويؤكد على مسؤولية الأغلبية عن جعل طوائف الأقلية تشعر بأن كوسوفو وطنها أيضا، وأن القوانين تسري بالتساوي على الجميع.
    Dem Scheisskerl werd ich's ein für alle Mal zeigen, Junior. Open Subtitles ساري هذا الحيوان اللعين مرة أخيرة وللأبد.. هل تسمع يا جونيور
    Ich habe Exemplare für alle. Open Subtitles انها قصّة جميلة. أُريدُ نسخَ لكُلّ شخصِ.
    Ist das mit dem Chor denn für alle nur ein Witz? Open Subtitles مسألة الكورس هي مزحة كبيرة بالنسبة لنا جميعاً
    das vor Kurzem verabschiedete Transparenzgesetz für alle sollte für sie selbst nicht mehr gelten. TED قانون الشفافيه الذى قاموا بإقراره سابقا يكون ملزما لأي شخص سواهم .. حاولوا الإبقاء بحيث لا ينطبق عليهم.
    Der Test ist für alle gleich. 15 der 20 Fragen haben Sie korrekt zu beantworten. Open Subtitles أنه الاختبار نفسه للكل جاوب خمسة عشر جواباً صحيحاً من أصل 20 سؤال لتنجح بالأختبار
    Es ist für alle eine sehr emotionale Angelegenheit. Open Subtitles هذا يمكن أن يكون عاطفي جدا لكلّ شخص تعلّق به.
    Und dann werde ich die Menschheit ein für alle Mal auslöschen. Open Subtitles ومن ثم سأذهب للتحضير ل محو الإنسانية مرة وإلى الأبد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد