Dann hörte ich diese Stimme, als ob... Mir jemand ins Ohr flüsterte: | Open Subtitles | وبعد ذلك سمعت هذا الصوت، مثل همس شخص ما في أذني. |
Aber er flüsterte in mein Ohr, dass er wollte, dass ich im Weißen Haus direkt für ihn arbeite. | TED | ولكنه همس في أُذني انه يريدني ان اعمل مباشرة له في البيت الابيض |
Und ich flüsterte die guten Neuigkeiten durch meinen gebrochenen Kiefer, der mit Drähten verschlossen war. meiner Nachtschwester zu. | TED | وهمست بالأخبار الجميلة من خلال فكي المكسور ، والذي كان مغلقاً بالخيوط ، همست بذلك إلى الممرضة الليلية. |
Sie saß in einer Reihe ganz oben, und ich ging auf die Bühne und flüsterte ihr etwas zu. | Open Subtitles | وكانت هي جالسة في الأعلى على الصف الأخير وصعدت الى المسرح ثم همست لها |
Und er flüsterte mir Folgendes ins Ohr, bevor ich ohnmächtig wurde: | Open Subtitles | الآخر... .. كَانَ همسه في أذنِي مباشرةً قبل ان افقد الوعى |
Er flüsterte mir leise zu, dass ich anders sei als alle anderen, | Open Subtitles | وهمس لى فى صوت خافض جدا إننى لم أكن مثل اى أحد فى العالم |
Er hielt eine goldene Krone... und flüsterte ihm eine Warnung ins Ohr: | Open Subtitles | ... يحمل تاجاً ذهبياً ... ويهمس فى أذنه ... .... |
Er beugte sich zu mir und flüsterte mir zu, dass er noch Akten sortiert habe und dass er dieses Bild niemals vergessen würde. Das hat er gesagt. | Open Subtitles | همس لي بقضاء كل وقته هناك يكتب وجاء ليعيد الشمعة ولن ينسى الصورة التي رسمتها طالما بقي حيًا |
Ein Engel flüsterte mir ins Ohr, wo die goldenen Wonka-Gutscheine sind. | Open Subtitles | لكني حلمت أن ملاكاً همس لي بأذني عن مكان البطاقة الذهبية |
'Vamonos, amigos', flüsterte er und warf das rissige Leder der Flinte über das lose Netz der Sattelnase. | Open Subtitles | بين القراص و المريمية أتوا الأصدقاء همس بها و رمى لتلين معدة حيوانه |
Willst du nicht wissen, was er mir ins Ohr flüsterte? | Open Subtitles | ألا ترغبين في معرفة ما همس لي به في أذني ؟ |
Das echte Summen ist Gottes Stimme in meinem Ohr, aber vielleicht flüsterte mir Gott die falschen Wörter zu, denn welcher Gott sagte mir, dass ich ein Titan bin? | TED | الطنين الحقيقي هو همس الاله في اذني، ولكن من الممكن ان الاله قام بهمس الكلمات الخطأ، اذ من من الآلهة كان يقول لي أننى جبارة؟ |
Ich hörte, wie Katarina ihm etwas ins Ohr flüsterte und lachte. | Open Subtitles | سمعت همس كاتارينا في أذنه وضحكه |
Während meine Tochter zwischen Leben und Tod schwebte, flüsterte ich meiner Frau ins Ohr: "Bin ich schuld an dem, was meiner Tochter und deiner Tochter passiert ist?" | TED | عندما كانت طفلتي بين الحياة والموت، همست في أذن زوجتي، "هل ألام على ما حصل لابنتي وابنتك؟" |
"Los", flüsterte ich zum Transporter und stampfte mit dem Fuß. | TED | همست برقة للناقة: "تحركي"، مثبتةً قدماي. |
Ich hielt seinen Kopf und flüsterte: "Es tut mir leid". | Open Subtitles | جثوت بقربه ورفعت رأسه ثم همست, "أنا آسفة". |
Dann flüsterte Sie Ihnen ein Wort ins Ohr, danach taten Sie es. | Open Subtitles | ثم همست بكلمة في أذنك ثم وثقت بها |
Letzte Nacht flüsterte sie mir plötzlich etwas ins Ohr. | Open Subtitles | الماضيه ، فجأه همست شيء فى أذني |
Was ich dir ins Ohr flüsterte, bevor ich starb. | Open Subtitles | ما همست به في أذنك قبل أن أموت |
Sultan Süleyman flüsterte ihn mir letzte Nacht ins Ohr. | Open Subtitles | همسه السلطان "سليمان" في أذني ليلة أمس |
Nun, den nächsten Teil sollte ich vermutlich nicht hören, denn Marshall lehnte sich zu Lily rüber und flüsterte. | Open Subtitles | الآن، لم يفترض بي أن أسمع هذا الجزء لكن مارشال اقترب إلى ليلي وهمس لها |
Gott sei's gedankt, es ist so weit.' Schließlich brach ihm am ganzen Körper der Schweiß aus, und er flüsterte: 'Hauch mich nicht an, es ist wie Eis.' | Open Subtitles | من جهة اصابه عرق شديد وبارد وهمس لاتتنفس علي انها كالثلج |
Und dann beugte er sich runter und flüsterte, | Open Subtitles | ثم ينحني ,ويهمس قائلاً |