Das hat Gott in seiner unendlichen Weisheit vor den Flammen gerettet. | Open Subtitles | الله بحكمته اللانهائية قرر أن يمنع ألسنة اللهب من التهامها |
Drei Feuer zusammen ergeben viele "Flammen". | TED | ثلاث نيران معًا، يرمز ذلك إلى الكثير من ألسنة اللهب. |
Mir wurde gesagt, dass die Flammen mindestens 15 Meter in den Himmel schießen, und dass dicke Rauchwolken die Bemühungen, den Großbrand zu löschen, behindern. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن اللهيب اخترق الهواء ما لا يقل عن 50 قدما و أن سحبا كثيفة من الدخان كانت تعيق الجهود المبذولة |
Tausende von Drachen strömten hinaus und tranken die Flammen der Sonne. | Open Subtitles | منه انبثقت آلاف التنانين وشربت من لهيب الشمس |
Flammen kamen aus dem Motor, dann ein Blitz und dann Rauch! | Open Subtitles | كان هناك ألسنة لهب تتصاعد من المحرك، ثم برق ودخان! |
Ich halte mein Haus da unten sehr sauber, und momentan steht mein Haus in Flammen. | Open Subtitles | أنا أحافظ المكان نظيف جداً بالأسفل والآن, هناك حريق بهذا المكان |
Ja, weil ihr hier reingeplatzt seid, als stünde das Haus in Flammen. | Open Subtitles | نعم لانكما سطوتما على المكان هنا كما لو كان المنزل يحترق |
Wahrscheinlich Flammen vom Tanker, den wir beschossen haben. | Open Subtitles | ربما تكون ألسنة اللهب من المستودع الذى فجرناه |
Und im selben Moment geht eins der Stofftiere im Kinderbett in Flammen auf. | Open Subtitles | وفي تلك الللحظة أحد ألعابها في السرير بجانبها تنفجر ويكون هنالك اللهب والدخان |
Grüne Flammen! Hier ist die Hölle los. | Open Subtitles | من المحتمل أن تكون فى ورطة كبيرة، نصف مبانى المدينة تنفجر فى كرة من اللهب الأخضر |
Es ist eine Illusion! Der Teufel lügt! Gehen Sie in die Flammen! | Open Subtitles | هذا ما هو إلا وهم ، الوحش يكذب إدخل من خلال اللهب |
Sehen Sie sich die Flammen an. Deshalb hat man Sie hergeschickt, oder? | Open Subtitles | انظر إلى هذا اللهب لأجل هذا أرسلوك إلى هنا أليس كذلك ؟ |
Du könntest ewig in die hellen Flammen starren, wie sie in endloser Inkarnation flackern und sich krümmen. | TED | تستطيع النظر إلى اللهيب الساطع إلى الأبد أثناء ما يتلوى ويضطرب في تجسده اللانهائي. |
Die Flammen sind natürlich weder fest, noch flüssig. | TED | اللهيب ليس صلباً كما هو واضح، ولا سائل. |
Also habe ich diesen Teufel vor Augen,... mit einem schelmischen Lächeln im Gesicht,... der vor den Flammen der Hölle an einem Sno Ball nippt. | Open Subtitles | لذا أتخيّل ذاك الشيطان، بابتسامتهِ الشريرة على محيّاه، يشرب المنتج بالأمام من لهيب الجحيم. |
Große, blaue Flammen schlugen aus seinem Bett. | Open Subtitles | كانت هناك ألسنة لهب أزرق تحرق ملاءات سريره |
Der Brand eines Wohnhauses in Neapel hat in der Be völkerung Panik ausgelöst da die Flammen schnell auf die umliegenden Gebäude übergriffen... | Open Subtitles | اندلع حريق في احدى الشقق في مدينة نابولي حيث كان سبب ذلك الحريق البيع العلني للممنوعات.. |
Ich öffne also das das Fenster, schaue raus, und sehe, wie Flammen von der Seite des Hotels in die Höhe schießen. Das Hotel brennt. | TED | ففتحت النافذة و نظرت خارجا، و إذ بي أجد نارا مشتعلة تصعد على جانب الفندق، و الفندق يحترق. |
Es war so, als stünde sie in Flammen. Ich wollte sie nur löschen. | Open Subtitles | الأمر أشبه وكأنها تحترق وأنا كنت أحاول إخماد النار عنها |
Und lange Zeit würdest du gar nichts spüren, bis du in Flammen aufgehst. | Open Subtitles | ولمدة طويلة لن تشعري بأي شيء. ثم تشتعلي في نار. |
Plötzlich geht sie in Flammen auf. 3000 m über dem Nichts. | Open Subtitles | فجأه لاحظت انى احترق وكنت على ارتفاع خمسه كم عن الارض |
Kleine Ameisen, die vor den Flammen davonhuschten. | Open Subtitles | النمل الصَغير، يهرب مِنْ النيرانِ |
Die Frontlinien wurden zum Inferno, es schien, also ob die Erde selbst in Flammen stünde. | TED | الخط الدفاعي الاول سيتحول لجحيم وكأن الارض نفسها تشتعل. |
Die Bomben sind geschützt. In 90 Sekunden steht die Stadt in Flammen. | Open Subtitles | القنابل مُفعّلة، خلال 90 ثانية ستغرق هذه المدينة في نيرانها. |
Keine Funken, Flammen oder auch nur eine Taschenlampe nahe dieses Zeugs. | Open Subtitles | لا أريد شرارة أو شعلة ولا حتى مصباحا قرب هذه المادة |
Der Adler und die Flammen und das ganze Zeug! | Open Subtitles | وشم النسر، و النار المشتعلة وكلّ تلك الأغراض |