Aber eines Morgens hing ich das selbe kleine Schild an das Gemälde von Vincent van Gogh. | TED | ولكن في صباح يوم ما، علقت نفس العلامة الصغيرة على لوحة للفنان فنسينت فان جوخ |
- Sie haben ein Gemälde gestohlen, dass von meinem Arbeitgeber für mehrere Millionen versichert wurde. | Open Subtitles | ضدي حسنا، لقد سرقت بالفعل لوحة مؤمن عليها من قبل مأجري بعدة ملايين الدولارات |
DAS Gemälde VON DIDO UND ELIZABETH HING BIS 1922 IN KENWOOD HOUSE. | Open Subtitles | علقت لوحة دايدو وإليزابيث الفنية في منزل كينوود حتى العام 1922 |
Es gibt drei Gemälde, die ich Ihnen jetzt zeigen werde, Gemälde, die mich dazu gebracht haben, wie angewurzelt stehen zu bleiben, und Geschichten über sie erzählen zu wollen. | TED | هناك ثلاث لوحات سأقوم بعرضها عليكم الآن وهي لوحات أجبرتني على التوقف عندها وأريد قص حكايا عنهم |
Und wenn Sie Vermeers Gemälde vorher schon einmal gesehen haben, wissen Sie, dass sie unglaublich ruhig und still sind. | TED | وإذا كنت قد رأيت لوحات فيرمير سابقاً فستلاحظ بأنها كانت مليئة بالهدوء والسكينة بشكل لا يصدق |
Danke, Leute, nochmal mir den Tag frei zu geben, um das Gemälde zu verpacken. | Open Subtitles | شكرا لكم، أصدقائي ، مرة أخرى لاعطائي اليوم إجازة حتى أسلّم هذه اللوحة |
Hier nun ein völlig anderer Effekt. Das ist ein Gemälde von Bellotto. | TED | إليك تأثير مختلف تماما . هذه لوحة فنية رسمها " بيلوتو |
Wenn ich das Gemälde einer Fassade habe, kann ich annehmen, dass es nicht nur dieses bestimmte Gebäude ist sondern die Hauptaspekte von anderen Gebäuden teilt, von denen wir alle Informationen verloren haben. | TED | فإذا كان لدى لوحة واجهة، يمكنني اعتبره ليس فقط بناءا خاصا، ولكن ربما يشارك نفس قواعد الابنية حيث فقدنا كل المعلومات |
"Stellen Sie sich eine Welt ohne Amerika vor" ist ein Gemälde, aber ich arbeite mit vielen Medien: Fotografie, Video und Performance. | TED | "تخيلوا العالم من غير أميركا" هي لوحة. لكنني أعمل في نطاق الإعلام بما في ذلك التصوير والفيديو والفن التمثيلي. |
Sieht aus, als hätte ich ein Baldessari- Gemälde umsonst bekommen. | TED | بيدو أنني حصلت على لوحة بالديساري بالمجان. |
Es ist ein Gemälde, das heute zu uns spricht, es schreit uns sogar an. | TED | وهي لوحة تتحدث إلينا أو بالأحرى تصرخ في وجوهنا اليوم. |
über ihnen, auf dieser Folie ist ein Gemälde von Frans Hals. | TED | فوق، مباشرةً هنا عند شرائح العرض إنها رسم لوحة فرانس هالس |
Unglücklicherweise verbringt diese Waise nun ihre meiste Zeit mit einer Reihe anderer Waisen im Archiv, und einige von ihnen sind wunderschöne Gemälde. | TED | وللأسف، فهذا اليتيم يقضي معظم وقته في المخزن مع عدد ليس بالقليل من اليتامى الآخرين بعضهم لوحات جميلة |
Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden. | TED | ولديهم أغانى و أشعار وروايات و تماثيل و لوحات وأساطير و حكايات |
Das ist für jeden ein Kultobjekt, aber auch die Standardauswahl eines Kurators italienischer Gemälde aus der Renaissance, der ich damals war. | TED | كانت أيقونة بالنسبة للجميع، بل أيضا بمثابة الوصي على لوحات عصر النهضة الإيطالية، وهو المنصب الذي كنت أشغله حين ذاك. |
Wir müssen das Gemälde beschaffen, schnellstens diesem Albtraum entfliehen und unterbrich mich so bald wie möglich. | Open Subtitles | يجب أن نؤمن اللوحة ونهرب من هذا الكابوس بسرعة وأنت يجب أن تقاطعني حالما تستطيع |
Ich denke, das betrifft auch Bücher. Damals dachte man auch, Gemälde würden verschwinden, als Fotos und Drucke Teil unseres Alltags wurden. Doch in Wirklichkeit nahm dies den Gemälden die Aufgabe, | TED | أعتقد أن الكتاب سيتطور، وكما قال الناس من قبل أن الرسم سيموت عندما أصبح التصوير والطباعة من الأمور اليومية، ولكن الواقع أن ذلك جعل الرسم يخرج من رتابته. |
Ich will Sie nicht anzweifeln, Mr. Jane, aber wenn Sie diese Gemälde als Köder nutzen wollen, der Kopf dieser Crew weiß viel über Kunst. | Open Subtitles | لكن إذا أردت أن تستخدم هذه الوحات كطعم، الرجل الذي يقود هذا الفريق يعرف الكثير عن الفنونّ. وسوف يعرف أن اللوحات مسروقة |
Okay, wir haben nichts mehr zu verlieren, also geh zurück und hol das Gemälde. | Open Subtitles | حسنا , ليس لدينا شيء لنخسره الان لذلك اذهب مره اخرى واحضر اللوحه |
Kinder, jede Geschichte im Leben eines Mannes ist wie ein Punkt, - in einem impressionistischen Gemälde und dann.... | Open Subtitles | يا اطفال, كل قصة في حياة رجل مثل نقطة في رسمة جميلة |
Und natürlich können die Gemälde nun, nach seinem Tod, verkauft werden. | Open Subtitles | و الآن طبعاً بعد وفاته يمكن أن تباع لوحاته ؟ |
Ich habe das erste Gemälde total geliebt, aber wer hat schon so viel Geld? | Open Subtitles | لقد أحببت الرسمة الأولى و لكن من لديه هذا النوع من المال ؟ |
Mein Vater hat stundenlang auf dieses Gemälde gestarrt, um Draculas Versteck zu finden. | Open Subtitles | والدي حاول ايجاده من خلال الرسومات اتيت من اجل هذا ؟ |
Hör zu, es ist bloß, es bedeutet bloß, dass...dass wir jetzt Geld brauchen und ich nicht glaube, dass der Verkauf deiner Gemälde, dazu beitragen wird. | Open Subtitles | انظري ، إنه يعني فقط أننا نحتاج للمال الآن ولست متأكد أن بيع لوحاتك |
Sie wollte mir ihre Amethyst-Brosche und ein Gemälde hinterlassen. | Open Subtitles | لدرجة انها قالت انها ستترك لى البروش الزمرد خاصتها بعد وفاتها وأحدى لوحاتها كتذكار لها |
Die großen Gemälde zeigen Folter und Machtmissbrauch, alles im üppigen Botero-Stil. | TED | هناك رسومات كبيرة تحوي على مناظر التعذيب واستغلال القوة مجسمة في عمق نوعية أعمال بوتيرو |
Hi! Meine Assistentin sagte mir, Sie haben ein Gemälde, dass ich... | Open Subtitles | مرحباً ، مساعدي اخبرني ان لوحتك تحتاج تصليح |