Sie war so gemein zu mir und sie wurde zusehends besitzergreifender, wissen Sie? | Open Subtitles | باتت لئيمة للغاية ومهووسة بإمتلاكي لم أطق أن أمكث معها لوقت طويل |
Gott, wenn ich das hier überlebe, werde ich nie wieder gemein sein. | Open Subtitles | وإذا أنقذتني من هذا، أقسم أن لا أكون لئيمة على أحد أبداً ثانيةً |
Und falls ihr Jungs mich entschuldigt, will ich gemein zur Luftmatratze sein. | Open Subtitles | وأنت يا أصحاب أن أذنتم لي , سأذهب وأكون لئيم مع مرتبتي الهوائية |
Er wurde nur so gemein und er... hatte mich sozusagen am Boden. | Open Subtitles | لقد أصبح فقط لئيماً جداً وثم .. نوعاً ما رماني أرضاً |
Stell Dir die Leute vor, die gemein waren. | Open Subtitles | أريد منك أن تتخيل رؤية الناس الذين عاملوك بلؤم |
Ich habe gehört, dass er sehr gemein ist, aber ich weiß nicht genau, was er denn getan haben soll. | Open Subtitles | لقد سمعت بأنه شرير لكني لا أعرف بالتحديد ما المفترض أنه فعله |
Ich versuchte, sie in einem Sandwich aus zu viel Reden in der Kirche, anderen Schlechtes wünschen und gemein zu meinen Schwestern sein zu verstecken. | TED | لقد كنت ادخل بين ادعيتي التي كنت تعلمتها في الكنيسة الرغبة بإيذاء الاخرين .. وان اكون قاسية مع اخواني |
Ich war gemein und grausam und hätte nicht tun sollen, was ich getan habe. | Open Subtitles | لقد كنت لئيمة وقاسية وما كان عليّ فعل ما فعلتُه قلتُ بأنّي آسفة! |
Genau, dafür bezahlen mich deine Eltern, um gemein zu sein. | Open Subtitles | أجل . هذا ما يدفعه لي والداك لفعله لأن أكون لئيمة |
Aber er hat dich gequält und du musst dich beeilen, um gemein zu sein. | Open Subtitles | ولكنه كان يُعذبكِ ، وأن تكوني لئيمة لهو أمر مثير إنه كما لو أن شخص ما فقد وزن زائد |
Aber hör auf es an mir auszulassen, okay? Du bist zu gemein. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تتوقفي عن مضايقتي فقط أصبحتي لئيمة جداً |
Nur weil du nicht schreist, denkst du, du bist nicht gemein, bist du aber. | Open Subtitles | تعتقد فقط لأنك لا تصرخ علي ان هذا ليس لئيم , ولكن ما تفعله لئيم |
Das ruiniert nicht nur deinen Ruf, Dan, es ist gemein! | Open Subtitles | انه ليس فقط انتحار اجتماعي، ولكنه لئيم.. |
Wie wenn Sie Ihre Frau gemein behandeln, weil Sie auf jemand anderen wütend sind. | TED | مثل عندما تكون لئيماً تجاه زوجتك لأنك غاضب من أحدهم. |
Ich habe das Geld, wirklich. Aber seien Sie nicht gemein zu mir. | Open Subtitles | النقود معي، إنها معي حقاً فلا تكن لئيماً معي |
Ich glaube nicht, dass ich mich mit dem Mädchen treffen könnte, das immer gemein zu mir war. | Open Subtitles | لا أظن أنه بإمكاني مقابلة تلك الفتاة التي كانت دائماً تعاملني بلؤم |
Es scheint gemein, auch wenn ich ihn nicht mag. | Open Subtitles | لكن يبدو لي ذلك عمل . شرير على الرغم من أنني لا أحبه كثيراً |
Hast du irgend eine ahnung wie gemein das Leben sein kann? | Open Subtitles | ألديكِ أي فكرة كم حياةً قاسية يمكن أن تكون؟ |
Wir haben viel gemein. | Open Subtitles | لدينا الكثر مشترك, بعض المتغيرات ستبقى غير معروفه |
Wir sind gemein, wir verderben ihm das Wochenende. | Open Subtitles | إفسادنا لعطلة نهاية أسبوعه تصرف حقير منا. |
Okay, das war gemein. Tut mir leid, dass ich das gesagt habe. | Open Subtitles | حسناً ، كان ذلك وضيعاً آسفة لأنني قلت ذلك |
gemein wie das auch gewesen sein mag, beweist dies nicht Ihre Qualifikation. | Open Subtitles | لربما يكون هذا قاسياً ، ولكن هذا لا يظهر لك أوراق إعتمادك |
Vielleicht ein wenig gemein, aber ich habe das Gefühl, dass sie dadurch besser singen. | Open Subtitles | هذا قاسي ، ربما ، لكن أجد أن هذا . يجعلهم يغنون أفضل |
Ich glaube, er muss ein sehr schweres Leben gehabt haben, um so gemein zu werden. | Open Subtitles | أعتقد أنهُ حظي بحياةٍ صعبةٍ ليتحول إلى إنسانٍ دنيء |
Oh, Gott sei Dank. Ich wusste, ihr wärt nicht wirklich so gemein zu mir. | Open Subtitles | أوه شكراً لله ، علمت أنكم . لن تكونوا بهذه القسوة معي |
Dann bin ich also nicht dein Typ. Du musst ja nicht gleich so gemein sein. Entschuldige. | Open Subtitles | حسنا , أنت لست معجبا بي , ليس عليك أن تكون لئيما هكذا |
Style-Meetings und Fotoshootings hatte und viel zu gemein zu meinem Assistenten war, knalle ich ein Unterwäschemodel. | Open Subtitles | و التصرف بوضاعة مع مساعدتي أحيانا أقوم بمضاجعة عارض ملابس داخلية |