ويكيبيديا

    "geschah" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حصل
        
    • حدث
        
    • جرى
        
    • يحدث
        
    • حدثَ
        
    • حَدثَ
        
    • العائلة المالكة
        
    • ربات بيوت
        
    • فعلت
        
    • حدثت
        
    • حكاية
        
    • ويلكس
        
    • يوميّات مصّاص
        
    • ً على
        
    • متزوج ولديه أطفال
        
    Warum es keine Beerdigung gab und was mit seiner Leiche geschah. Open Subtitles كيف لم تقوموا بجنازة له و ما الذي حصل لجثته
    In den letzten 200 Jahre, geschah etwas anderes: TED و خلال فترة 200 سنةٍ مضت، حصل شيئٌ آخر:
    Ich weiß nicht, ob er das wirklich so gemeint hat, aber so geschah es. TED لا أعرف ما اذا كان يعني ذلك حقا ، ولكن هذا ما حدث.
    Im Spaß versuche ich zu erklären,
    dass es um Mitternacht geschah, sehen Sie, als wir geschlafen haben.
    Doch es war Mitternacht vor 15 Jahren.
    TED عندما أمزح، أحاول وأشرح ان هذا قد حدث منتصف الليل، بينما كنا نائمين، لكنه قد حدث منتصف الليل قبل 15 عاماً مضت.
    Ich behaupte, dass das, was am 22. November 1963 geschah, ein Staatsstreich war. Open Subtitles أنا أقدم إليكم أن ما جرى في 22 نوفمبر 1963 كان انقلابا
    Doch nun wird etwas geschehen, was seit einem Zeitalter nicht geschah. Open Subtitles لكن الآن شيئا على وشك الحدوث لم يحدث منذ زمن
    Und was geschah, geschieht fast immer in einer solchen Situation. TED و ما حصل بعد ذلك هو ما يحصل دائما تقريبا في تلك الحالات.
    Es geschah dann, dass Gott sich einmischte: Nachrichten im Fernsehen, von einem Autounfall, bei dem vor ein paar Stunden hoch im Norden drei Menschen getötet worden waren. TED حينها حصل أمر غريب كان هنالك أخبار في التلفاز عن حادث سير حدث قبل ساعة و لقي ثلاثة أشخاص مصرعهم في ناحية الشمال.
    nachzulesen in "Archives of General Psychiatry". Was geschah? TED قام الطب النفسي العام بدراسة مفصلة، ما الذي حصل لهم؟ لقد تبين أنهم لم يشاركوا في برامج إعادة التأهيل.
    Dann geschah etwas außergewöhnliches auf den mikronesischen Yap-Inseln. TED ومن ثم حصل شيء غير عادي في جزر ياب الصغيرة لولايات ميكرونيسيا المتحدة.
    Aber das geschah – vor langer Zeit, verglichen mit 350 kurzen Jahren. TED لكن ذلك حصل قبل وقت طويل جدا مقارنة بـ بما قبل350 سنة قصيرة.
    Ich weiß nicht, wann oder wie es geschah, aber das Tempo, mit dem ich von der talentierten Schriftstellerin und Journalistin zur obdachlosen Frau im Bus wurde, war atemberaubend. TED ولا أعرف أين وكيف حصل ذلك، لكن السرعة التي مررت بها من كوني كاتبة موهوبة وصحفية لأصبح إمرأة بلا مأوى، تعيش في سيارة فان، أخذت أنفاسي.
    Was geschah, als die Schlagzeilen die Runde machten, war, dass Marketingfachleute anzurufen begannen. TED عندما انتشرت الاخبار، ما حدث كان كالتالي اتصل بنا مناديب التسويق ليسألوا
    Hier sehen Sie, was geschah. Sehen Sie hier oben die Linie mit den kleinen Punkten? TED هذا ما حدث ، ترون ذلك الخط في اقصى الأعلى والذي فيه نقط صغيرة؟
    Etwas geschah mit dem Insektizid, nachdem es in Ihren Blutkreislauf kam. Open Subtitles شىء ما حدث لك بعد ان دخلت تلك المواد جسمك
    Fragen Sie mich nicht, wie es geschah, aber offenbar geschah es. Open Subtitles لا تسأل كيف حدث ذلك لكن من الواضح انة حدث
    Ich weiß, du redest nicht gern darüber, aber... fragst du dich nicht manchmal, was wirklich geschah? Open Subtitles أعرف أنكي لا تحبي التحدث عن ذلك لكن هل تسائلتي ، ماذا حدث له ؟
    Schau, was auch immer zwischen mir und meinem Vater geschah, ist vorbei, Ok? Open Subtitles اسمع، أيّا كان ما جرى بيني وبين أبي فقد انتهى، اتفقنا؟
    Ich weiß, du bist sauer, aber was gestern Abend geschah, wird nie mehr vorkommen. Open Subtitles أعلم أنك مستاءة ولكن ما حدث الليلة الماضية لا يمكن أن يحدث مجددا
    Ich erinnere mich nicht viel daran. Es geschah alles so schnell. Open Subtitles لا أتذَكر الكثير أنا أيضاً حدثَ كلَ شيء بسرعة
    Was da geschah mit den Wilddieben, das ist dir wohl egal? Open Subtitles ألم يزعجك ما حَدثَ إلى أولئك الصيّادين ؟
    Was bisher geschah... Open Subtitles سابقا على العائلة المالكة...
    Was bisher geschah... Open Subtitles في الحلقات السابقة من ربات بيوت بائسات" "
    Da geschah etwas Unglaubliches. Open Subtitles : بالفعل لا استطيع المساعدة لكني اسأل نفسي لماذا حقا فعلت هذا لها؟
    Sie gingen davon aus, dass er nicht die Polizei rufen würde, weil ein Mord innerhalb von The Keep geschah und damit seinen Schwindel gefährdet. Open Subtitles وافترصت بانه لن يقوم بـ ابلاغ الشرطة بان جريمة قد حدثت في داخل الملجأ ويجعل نفسه في خطر ان لم يعلم احد
    Was ich Ihnen nun erzählen will, geschah in Verona. Open Subtitles بلدي حكاية المقبل يقام في فيرونا.
    Was bisher geschah: EMMELINE: Harley war Ihr Vater. Open Subtitles هارلي ويلكس كَانَ أبّاكَ تَركَ لك ممارستَه
    ERZÄHLER: Was bisher geschah: Open Subtitles " (سابقاً في (يوميّات مصّاص دماء.."
    Was bisher geschah... Open Subtitles سابقا ً على جــلاكــتــيكــا
    WAS BISHER geschah Open Subtitles آخر مرة على متزوج ولديه أطفال...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد