| Die Zeit zwischen Frühling und Frühsommer wurde eine glückliche für Grace. | Open Subtitles | فترة الربيع و أوائل الصيف أثبتَ لغرايس أنها سعيدة جداً. |
| Schwangerschaften sollen glückliche und erfüllende Momente sein im Leben jeder Frau. | TED | إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة |
| "sondern sieht hat einen Freund besucht." "Und welcher glückliche konnte sich über Besuch freuen?" | Open Subtitles | لكن قيل أنها كانت فى زيارة لصديق، ومن المحظوظ الذي نال هذا الأهتمام؟ |
| Das hier ist eines meiner liebsten, wo sich Kaninchen fortpflanzen, also wählen sich Männchen die glückliche Kaninchendame aus. | TED | هذه أحد المفضلة لدي هنا، حيث يتكاثر الأرانب حيث يختار الذكر الأنثى المحظوظة |
| glückliche Städte, die einen Militärangehörigen als Verantwortlichen haben. | Open Subtitles | . البلدة محظوظة لوجود رجل عسكري هنا في موقع المسؤلية |
| Äh, macht es euch was aus, äh, wenn ich mir das glückliche Paar ausleihe? | Open Subtitles | والذى لن يخونك أبداً هل تمانع أذا ما إستعرت ، الثنائى السعيد ؟ |
| Das versetzt sie in keine glückliche Lage, doch sie haben das Vertrauen und den Mut, vorzutreten und zu sagen: "Das haben wir berechnet. | TED | الان تلك لم تكن وضعية سعيدة بالنسبة لهم لكن كان لديهم الثقة والشجاعة للقدوم نحوي والقول هذه هي تقديراتنا |
| von Bildern, die eine glückliche Kindheit vorgaukeln und ich freu mich, dass ich dadurch weniger wahrscheinlich geschieden werde. | TED | من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق |
| Aber es ist nicht so einfach, nicht alles ist eine glückliche Geschichte. | TED | و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة. |
| Eine Gruppe glücklicher Gemeinden verknüpft macht eine glückliche Stadt und Welt. | TED | مجموعة من المجتمعات السعيدة مترابطة معاً هي مدينة سعيدة وعالم سعيد. |
| Sie haben lange, hakenförmige Krallen und sind sehr ausdauernd; so können sie wie eine glückliche und haarige Hängematte herumhängen -- stundenlang. | TED | لديهم مخالب طويلة ومقاومة عالية للتعب ولذا يمكنهم حرفيا التعلق والتأرجح مثل أرجوحة شعر سعيدة لساعات غير محدودة. |
| Und wer weiß, vielleicht ist nächstes Mal einer von euch der glückliche Teilnehmer. | Open Subtitles | من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ |
| Denn genau hier, in Marble Falls, Arizona, ist der glückliche Gewinner Nr. 4. | Open Subtitles | لأنه هنا في مدينتنا ماربل فولز، أريزونا يوجد المحظوظ رقم أربعة |
| Nein, ich bin die glückliche. Betrachtet meine Aussicht. | Open Subtitles | لا، أنا المحظوظة تفقدي المنظر من النافذة |
| Wer ist die glückliche die meinen Verlobten bekommen hat? | Open Subtitles | من هي المرأة المحظوظة التي حصلت على خطيبي؟ |
| Wer ist die glückliche Dame, die deinen Samen empfängt? | Open Subtitles | لذا، اه، الذي هو سيدة محظوظة الذي ستعمل الحصول على البذور الخاصة بك؟ |
| Meine umwerfende Frau möchte sich gern über das glückliche Paar auslassen. Danke. | Open Subtitles | هدؤ,هدؤ من فضلكم,زوجتي الرائع تود ان تقدم القداسية حيال الزوج السعيد |
| Wäre ich in Taiwan aufgewachsen, oder irgendwo außerhalb des Westens, hätte ich dort glückliche, aufblühende LGBT-Individuen gesehen? | TED | إذا نشأت في تايوان أو أي مكان آخر خارج الغرب، هل كنت سأجد نماذج من أشخاص مثليين سعداء ويعيشون حياة مزدهرة؟ |
| Wir sind heute hier versammelt, um 25 glückliche Ehejahre von Jesse und Becky zu feiern. | Open Subtitles | أيها الأحباء، نحن المجتمعين هنا للاحتفال 25 عاما من السعادة الزوجية بين جيسي وبيكي، |
| Unser Endziel ist eine glückliche Welt. | Open Subtitles | بالمجمل , فان كل ما نحاول أن نفعله هو أن نخلق عالماً سعيداً |
| Wir sollten auch Seiner Majestät für dieses glückliche Ereignis danken, das an ein Wunder grenzt. | Open Subtitles | نشكر الله على أكثر لحظاتنا سعادة أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة |
| Sie müssen mich zur Hochzeit einladen, wer der glückliche auch sein mag. | Open Subtitles | حريّ بك دعوتي إلى حفل زفافك، أياً كان سعيد الحظ. |
| Mein Mann ist viel gereist, ich habe viele glückliche Abende verbracht, ohne etwas zu verstehen. | Open Subtitles | زوجي كان مُسافراً كبيراً لذلك قد قضيتُ الكثير من الأمسيات السعيدة بدون فهم كلمة |
| "...wünsche ich Ihnen von ganzem Herzen Gesundheit und viele glückliche Jahre..." | Open Subtitles | فى أن يتمنون لك موفور الصحه و العديد من السنوات السعيده |
| Meine Schwester und ich wuchsen hier auf und wir hatten eine ruhige, glückliche Kindheit. | TED | انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة |
| Und wenn wir das schaffen, dann haben wir viele glückliche Kinder. | TED | وإذا قمنا بذلك، سيكون هناك الكثير من الأطفال المحظوظين في العالم. |
| Nun... klingt für mich, als wäre sie die glückliche. | Open Subtitles | حسنا يبدو لي انها هي المحظوظه بك |