"glückliche" - Translation from German to Arabic

    • سعيدة
        
    • المحظوظ
        
    • المحظوظة
        
    • محظوظة
        
    • السعيد
        
    • سعداء
        
    • السعادة
        
    • سعيداً
        
    • سعادة
        
    • سعيد الحظ
        
    • السعيدة
        
    • السعيده
        
    • وسعيدة
        
    • المحظوظين
        
    • المحظوظه
        
    Die Zeit zwischen Frühling und Frühsommer wurde eine glückliche für Grace. Open Subtitles فترة الربيع و أوائل الصيف أثبتَ لغرايس أنها سعيدة جداً.
    Schwangerschaften sollen glückliche und erfüllende Momente sein im Leben jeder Frau. TED إن فترة الحمل من المفترض أن تكون سعيدة ومرضية في حياة أي امرأة
    "sondern sieht hat einen Freund besucht." "Und welcher glückliche konnte sich über Besuch freuen?" Open Subtitles لكن قيل أنها كانت فى زيارة لصديق، ومن المحظوظ الذي نال هذا الأهتمام؟
    Das hier ist eines meiner liebsten, wo sich Kaninchen fortpflanzen, also wählen sich Männchen die glückliche Kaninchendame aus. TED هذه أحد المفضلة لدي هنا، حيث يتكاثر الأرانب حيث يختار الذكر الأنثى المحظوظة
    glückliche Städte, die einen Militärangehörigen als Verantwortlichen haben. Open Subtitles . البلدة محظوظة لوجود رجل عسكري هنا في موقع المسؤلية
    Äh, macht es euch was aus, äh, wenn ich mir das glückliche Paar ausleihe? Open Subtitles والذى لن يخونك أبداً هل تمانع أذا ما إستعرت ، الثنائى السعيد ؟
    Das versetzt sie in keine glückliche Lage, doch sie haben das Vertrauen und den Mut, vorzutreten und zu sagen: "Das haben wir berechnet. TED الان تلك لم تكن وضعية سعيدة بالنسبة لهم لكن كان لديهم الثقة والشجاعة للقدوم نحوي والقول هذه هي تقديراتنا
    von Bildern, die eine glückliche Kindheit vorgaukeln und ich freu mich, dass ich dadurch weniger wahrscheinlich geschieden werde. TED من صور الطفولة السعيدة الزائفة وانا سعيدة لانهم جعلوني اقل احتمالاً من الاَخرين لان اتطلق
    Aber es ist nicht so einfach, nicht alles ist eine glückliche Geschichte. TED و لكنها ليست بهذه السهولة, أن تكون بأكملها سعيدة.
    Eine Gruppe glücklicher Gemeinden verknüpft macht eine glückliche Stadt und Welt. TED مجموعة من المجتمعات السعيدة مترابطة معاً هي مدينة سعيدة وعالم سعيد.
    Sie haben lange, hakenförmige Krallen und sind sehr ausdauernd; so können sie wie eine glückliche und haarige Hängematte herumhängen -- stundenlang. TED لديهم مخالب طويلة ومقاومة عالية للتعب ولذا يمكنهم حرفيا التعلق والتأرجح مثل أرجوحة شعر سعيدة لساعات غير محدودة.
    Und wer weiß, vielleicht ist nächstes Mal einer von euch der glückliche Teilnehmer. Open Subtitles من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ
    Denn genau hier, in Marble Falls, Arizona, ist der glückliche Gewinner Nr. 4. Open Subtitles لأنه هنا في مدينتنا ماربل فولز، أريزونا يوجد المحظوظ رقم أربعة
    Nein, ich bin die glückliche. Betrachtet meine Aussicht. Open Subtitles لا، أنا المحظوظة تفقدي المنظر من النافذة
    Wer ist die glückliche die meinen Verlobten bekommen hat? Open Subtitles من هي المرأة المحظوظة التي حصلت على خطيبي؟
    Wer ist die glückliche Dame, die deinen Samen empfängt? Open Subtitles لذا، اه، الذي هو سيدة محظوظة الذي ستعمل الحصول على البذور الخاصة بك؟
    Meine umwerfende Frau möchte sich gern über das glückliche Paar auslassen. Danke. Open Subtitles هدؤ,هدؤ من فضلكم,زوجتي الرائع تود ان تقدم القداسية حيال الزوج السعيد
    Wäre ich in Taiwan aufgewachsen, oder irgendwo außerhalb des Westens, hätte ich dort glückliche, aufblühende LGBT-Individuen gesehen? TED إذا نشأت في تايوان أو أي مكان آخر خارج الغرب، هل كنت سأجد نماذج من أشخاص مثليين سعداء ويعيشون حياة مزدهرة؟
    Wir sind heute hier versammelt, um 25 glückliche Ehejahre von Jesse und Becky zu feiern. Open Subtitles أيها الأحباء، نحن المجتمعين هنا للاحتفال 25 عاما من السعادة الزوجية بين جيسي وبيكي،
    Unser Endziel ist eine glückliche Welt. Open Subtitles بالمجمل , فان كل ما نحاول أن نفعله هو أن نخلق عالماً سعيداً
    Wir sollten auch Seiner Majestät für dieses glückliche Ereignis danken, das an ein Wunder grenzt. Open Subtitles نشكر الله على أكثر لحظاتنا سعادة أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا والتي كانت معجزة
    Sie müssen mich zur Hochzeit einladen, wer der glückliche auch sein mag. Open Subtitles حريّ بك دعوتي إلى حفل زفافك، أياً كان سعيد الحظ.
    Mein Mann ist viel gereist, ich habe viele glückliche Abende verbracht, ohne etwas zu verstehen. Open Subtitles زوجي كان مُسافراً كبيراً لذلك قد قضيتُ الكثير من الأمسيات السعيدة بدون فهم كلمة
    "...wünsche ich Ihnen von ganzem Herzen Gesundheit und viele glückliche Jahre..." Open Subtitles فى أن يتمنون لك موفور الصحه و العديد من السنوات السعيده
    Meine Schwester und ich wuchsen hier auf und wir hatten eine ruhige, glückliche Kindheit. TED انا واختي . وقد كبرنا هنا وقد عشنا حياة طفولة هادئة وسعيدة
    Und wenn wir das schaffen, dann haben wir viele glückliche Kinder. TED وإذا قمنا بذلك، سيكون هناك الكثير من الأطفال المحظوظين في العالم.
    Nun... klingt für mich, als wäre sie die glückliche. Open Subtitles حسنا يبدو لي انها هي المحظوظه بك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more