| Armstrong und Aldrin waren allein, aber ihre Gegenwart auf der grauen Mondoberfläche war der Höhepunkt eines ausdauernden, gemeinschaftlichen Bestrebens. | TED | كان ارمسترونغ والدرين لوحدهما، لكن وجودهم على سطح القمر الرمادي كان تتويجا للتماسك والجهد الجماعي. |
| Am 3. Tag sehen sie den großen grauen Gorilla. | Open Subtitles | في اليوم الثالث شاهدوا الغوريلا الرمادي الكبير |
| grauen, das deine Schulkameraden sich gar nicht ausmalen können. | Open Subtitles | ماضيك مليء بالرعب رعب لا يستطيع زملائك تخيله |
| Alles in Ordnung? Du meinst, jetzt, wo ich in einer grauen Welt lebe? | Open Subtitles | ماذا , أتعنين الآن بما أني أعيش في عالم رمادي اللون ؟ |
| Der Farmarbeiter sagte, er hätte den grauen Sedan um 06:20 Uhr vom Tatort wegfahren sehen, wenn das also unser Täter war, was hat er dann eine Stunde im Haus gemacht? | Open Subtitles | حسنا, قال المزارع أنهم رأوا سياره رماديه تغادر مسرح الجريمه عند الساعة 6: 20, إذا لو أن ذلك هو الجاني |
| Was für ein Koloss. Da ist die Rakete, am grauen Himmel, sie ist grün. | Open Subtitles | إنه كتلة , هناك الصاروخ ضد تلك السماء الرمادية ، و هو أخضر |
| Dr. Clarkson hat bestätigt, dass sie grauen Star hat. | Open Subtitles | أكد الدكتور كلاركسون أنها مصابة بإعتام في عدسة العين |
| Er sagte, das Geld ist in einem Weckglas unter einem grauen Stein in der Räucherhütte. | Open Subtitles | أخبرهما بأنّ المال كان في جرّة فاكهة تحت صخرة رماديّة في ركن فرن التدخين |
| Die Lotusblume blüht im grauen Schlamm des Nils. | Open Subtitles | زهور اللوتس تزدهر فى الطين الرمادى للنيل |
| Ich mag die grauen Anzüge und die blitzblanken Schuhe. | Open Subtitles | احب البدلة الرمادي ، و الأحذية اللمّاعة. |
| Und danach, Charlie, mein Junge, wirst du in der langen grauen Reihe der amerikanischen Männlichkeit einen Platz finden. | Open Subtitles | ومجرد أن تغني يا تشارلي يا بني ستتخذ مكان في ذلك الصف الطويل الرمادي في الرجولة الأمريكية |
| Einer auf einem Braunen, einer auf einem schäbigen grauen. | Open Subtitles | أحدهم كان يمتطي الحصان الأشهب والآخر كان يمتطي الرمادي |
| Einer auf einem Braunen, einer auf einem schäbigen grauen. | Open Subtitles | أحدهم كان يمتطي الحصان الأشهب والآخر كان يمتطي الرمادي |
| Wäre ich im grauen Anzug eher ernst genommen worden? | Open Subtitles | أتعتقدين أنهم كانوا سيأخذون كلامى بجدية أكبر لو أننى إرتديت البدلة الرمادي ؟ |
| Wenn wir heute nicht kämpfen, naht eine Generation des Schreckens und die Götter werden das grauen der alten Zeit entfachen. | Open Subtitles | إذا لم نُقاتل هذا اليوم، سوف يكون هُناك جيل من الرعب، و الآلهة سوف تطلق رعب العصور القديمة. |
| (Erzählerin) Hin und wieder fahre ich zu dem Haus in Sadec zurück, in das grauen des Hauses in Sadec. | Open Subtitles | بين الفينة والأخرى أعود الى المنزل في "ساديك" إلى رعب المنزل في "ساديك" |
| Ich sollte betonen, dass beide Achsen logarithmisch sind. Von einem grauen Kästchen zum nächsten erhöht man um den Faktor 10. | TED | و يجب أن أؤكد، أن كلا المحورين لوغاريثميين. حين تنتقل من عمود رمادي إلى التالي أنت تنتقل بمُعامِل قيمته 10 |
| Während der Depressionen merkt man nicht, dass man einen grauen Schleier angelegt hat und die Welt durch diesen Schleier von schlechter Laune sieht. | TED | أنت لا تدرك بالاكتئاب أنك قد وضعت خمار رمادي و أنك ترى العالم من خلال ضباب مزاج سيّء. |
| Da ist eine Frau mit einem Hund und einem grauen Kombi. | Open Subtitles | يوجد هناك أمرأه مع كلبها وسياره رماديه |
| Danach nummerieren und beschriften Sie die gelben Ordner genauso wie die grauen. | Open Subtitles | بعد ذلك سترقمهم وتضع عليهم حروف ونفس الطريقة مع الملفات الرمادية |
| Das Geld ist knapp, vor allem wegen dem grauen Star meiner Mutter. | Open Subtitles | أنا في ضائقة مالية خصوصًا مع وجود مرض إعتام عدسة العين عند أمي الفواتير تزيد |
| Ich dachte, du hast ihm einen grauen Anzug für die Beisetzung ausgesucht? | Open Subtitles | خلتُ أنكِ اخترتِ حلّة رماديّة لدفنهِ فيها؟ |
| Mein Vater wurde von grauen Männern eingesperrt. | Open Subtitles | ابى ارسل الى السجن بواسطه رجال يرتدون الثوب الرمادى |
| Wisst ihr, welches grauen hinter dieser Mauer steckt? | Open Subtitles | اتعرف ما الشئ المرعب المضطجع وراء هذا الحائط ؟ |
| Damit ist gemeint, das grauen, das wir im Angesicht unserer Feinde verspüren, zu überwinden und anzufangen, einander zu achten. | TED | هي ما يقصد به من التغلب على الرعب الذي نشعر به عندما نرزخ تحت تهديد أعدائنا، ونبدأ في تقدير الآخر. |
| Einer sagte mal: "Wissen Sie, Doktor, ich fahre nicht mehr mit der Metro, weil ich Angst habe, dass die Leute all das grauen | TED | قال أحدهم:" هل تعرف يا دكتور، لم أعد أركب الميترو لأني أخشى أن يرى الناس الفزع الذي بداخلي |
| Bilder von kleinen grauen Außerirdischen gibt es seit Jahren. | Open Subtitles | صور الفضائيين الصغار الرماديين ,كانت مألوفة منذ سنوات |
| -Wie kommen wir zur grauen Grotte? | Open Subtitles | -كيف سنصل إلى "الكهف المتخثر"؟ |
| Er organisierte einen Jagdausflug mit Jusef und seinen Vettern... weil er glaubte, dass das Blut des großen grauen Wolfs... | Open Subtitles | رتب لرحلة صيد.. رفقة أخيه وأبناء عمومته. لأنه اعتقد بأن دم الذئب الرصاصي العظيم.. |
| Wenn Sie das Volumen der grauen Substanz im Alter von 4 bis 22 Jahre betrachten, nimmt sie in der Kindheit zu, was diese Grafik zeigt. Es gipfelt in der frühen Jugend. | TED | لذا إذا نظرتم إلى حجم المادة الرمادية مثلاً، حجم المادة الرماديّة ما بين عمر الرابعة و 22 سنة يزداد خلال مرحلة الطفولة، كما يمكنكم أن تروه في الرسم البياني. ويصل ذروته في المراهقة المبكرة. |