Komm schon, wir haben nicht die ganze Nacht Zeit. Was ist deine Wette? | Open Subtitles | هيّا يا رجل , ما رهانك , لا نملك طوال الليل ؟ |
Wir haben nicht einmal genug, um Vorräte für morgen zu kaufen. | Open Subtitles | نحن لا نملك حتى ما يكفي لشراء مخزون يوم غد. |
Sie haben nicht gesagt, dass man die Feuerleiter nicht nutzen darf. | Open Subtitles | لمْ تقل أنّه لا يُمكنني استخدام سلّم النجاة من الحريق. |
Manche Leute haben nicht den Anstand, während der Öffnungszeiten zu sterben. | Open Subtitles | بعض الناس ليس لديهم المجاملة المشتكة للموت أثناء ساعات العمل |
Entweder hat er alles inspiziert, oder wir haben nicht alles genau überprüft. | Open Subtitles | أمّا هو فقد كَانَ يُفتّشُ بعيداً في الأمام ونحن لَمْ نعُدْ ثانيةً للتفحص بشكل كاف |
Sie haben nicht das, was es braucht, um heutzutage ein Polizist zu sein. | Open Subtitles | ولكنك لا تملك ما يلزم فحسب لتكون رجل شرطة في وقتنا هذا |
Wir haben nicht mal annähernd genügend Waffen oder Männer, die damit schießen können. | Open Subtitles | نحن لانملك ما يكفي من البنادق ولا حتى الرجال الذين يمكنهم إستعمالها |
Schon mal an die gedacht, die keinen Bananenshake haben, nicht mal "nen Schluck Wasser? | Open Subtitles | ماذا عن الذين لا يملكون مخفوق الموز والحليب؟ أو حتى القليل من الماء |
Wir haben nicht viel Zeit. Ich erkläre alles auf der Fahrt. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت، سأشرح كلّ شيء ونحن نتحرك. |
Wenn Sie eine Chance wollen, bekommen Sie eine, aber Sie haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | إنْ كنتض تريد فرصة فلديكَ واحدة و لكننا لا نملك الكثير من الوقت |
Wir haben nicht viel Zeit, aber hier können wir frei reden. | Open Subtitles | لا نملك الكثير من الوقت لكن يمكننا الكلام بحرية هنا |
Ich würde gerne, aber wir haben nicht genug Zeit. | TED | اود ذلك فعلا لكننا لا نملك الوقت الكافي |
Sie haben nicht mal für den meisten Schaden gesorgt. | Open Subtitles | ليس منّي، فهُم لمْ يقوموا بإحداث نصف الأضرار. |
Sie mögen mich zwar angerufen haben, aber wir haben nicht darüber gesprochen. | Open Subtitles | ،ربما قد إتصلتِ بي .لكن لمْ نتحدث بشأنِ ذلك |
Eine weitere Frage, die sich mir stellt ist, warum Menschen, die keine Krankenversicherung haben, nicht eine allgemeine Krankenversicherung unterstützen? | TED | كما أتساءل أيضًا لماذا لا يتبنى الأشخاص الذين ليس لديهم تأمين صحي نظام عناية صحية شامل؟ |
Sie haben nicht mehr Probleme als andere. | TED | ليس لديهم مشاكل أكثر من الأطفال الأخرين |
Und Sie haben nicht mal Ihre Frau angerufen? | Open Subtitles | وأنت لَمْ تَدْعُ زوجتَكَ للقَول ليلة سعيدة؟ |
Die haben nicht die notwendigen Sicherheiten. | TED | انها لا تملك هذا النظام المالي التراكمي .. |
Wir haben nicht genug Gas um so langsam zu fliegen." | TED | فنحن لانملك الوقود الكافي للتحليق بسرعة منخفضة |
Reiche und erfolgreiche Menschen haben nicht mehr davon als weniger erfolgreiche. | TED | الأشخاص الأغنياء والناجحين لا يملكون منها أكثر من الأشخاص الأقل نجاحاً. |
Kommt, Leute, los geht's. Keine Mätzchen mehr, wir haben nicht viel Zeit. | Open Subtitles | هيا بنا يا رجال، كفاكم عبثاً ليس أمامنا الكثير من الوقت |
Wir haben nicht genug Futter und Wasser. | TED | ببساطة نحن لا نمتلك القدر الكافي من الطعام والماء |
Wir haben nicht genug Geld, aber wir lassen uns was einfallen, OK? | Open Subtitles | ليس لدينا نقوداً كافية لكننا سنتصرف فى ذلك سنتصرف فى ذلك |
Die Mission hat sie nicht gekümmert. Sie haben nicht einmal Jims Show gezeigt. | Open Subtitles | إنهم لم يكونوا مهتمين بتلك المهمة إنهم حتى لم يبثوا عرض جيم |
Los, wir haben nicht den ganzen Abend. | Open Subtitles | يَجيءُ , نحن لَيْسَ لَنا طوال اللّيل. حاولْه. |
Sie haben nicht Clearance. Es ist eingeteilt durch militärische Intelligenz. | Open Subtitles | ليس لديكم الصلاحية الأمر خاص بالإستخبارات العسكرية |
Wir haben nicht gegessen und wir haben nicht geredet. | Open Subtitles | إننا لم نتناول الطعام، ولم نتبادل الحديث. |
Nun, wir haben nicht nur viel mehr Bildung, und viel mehr dieser Ausbildung ist wissenschaftlich, und man kann keine Wissenschaft betreiben, ohne die Welt zu klassifizieren. | TED | إذاً ، لم نحصل على تعليم أكثر وحسب ، والكثير من ذاك التعليم علمي، ولا يمكنك أن تقوم بالعلوم بدون تصنيف العالم. |