ويكيبيديا

    "haben nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لدينا فقط
        
    • لدينا سوى
        
    • نملك سوى
        
    • فقط عِنْدَنا
        
    • لدينا هو
        
    • أمامنا سوى
        
    • دولار فقط
        
    • لديك هو
        
    • لديهم هو
        
    • حصلتِ على كل ما كنتِ
        
    • كل ما لدينا
        
    • كل ما لديهم
        
    • كنا نقوم
        
    • الوحيدة للزوجين
        
    Wir haben nur 4 FIugzeugtrager im Pazifik und mussen erst neue bauen. Open Subtitles نحن لدينا فقط اربع حاملات فى الباسفيك نحن نحتاج لاعاده البناء
    Ich werde ihn aufhalten. Vertrauen Sie mir. Sorry, wir haben nur einen Automaten. Open Subtitles سوف أقوم بإيقافه , ثق بي آسفة , لدينا فقط آلة البيع
    Nein, du Pisser, haben wir nicht. Wir haben nur dein Geld. Open Subtitles لا أيها السافل، ليس لدينا تهمة ليس لدينا سوى المال
    Wir haben nur friedliche Absichten. Open Subtitles لا نملك سوى النوايا الحسنة شئ أخر يا رجال؟
    Wir haben nur ein paar Fragen über den Tod Ihrer Frau. Open Subtitles نحن فقط عِنْدَنا بَعْض الأسئلةِ حول زوجتِكِ. وكَمْ ماتتْ.
    Unsere Leben sind so kurz und unsere Zeit auf diesem Planeten ist so kostbar, und wir haben nur einander. TED حياتنا قصيرة جداً, ووقتنا في هذا الكوكب ثمين جداً, وكل ما لدينا هو بعضنا البعض.
    Wir haben nur eine Handvoll Objekte mit Achsenverhältnissen größer als 5:1. TED لدينا فقط مقدار قليل من الأمور التي لديها حتى نسبة محور أكبر من 5 إلى 1.
    Wir haben nur funf Minuten, um im Schaltkasten den Schalter umzulegen. Open Subtitles لدينا فقط 5 دقائق للوصول لصندوق الكهرباء وغلق المفتاح
    Wir haben nur drei Wochen, um dies zu schaffen. Open Subtitles يا جماعة لدينا فقط ثلاثة أسابيع لإنهاء القطعة
    Wir haben nur etwa ein Dutzend Labore auf dem Meeresboden gehabt. TED لما يكن لدينا سوى 12 أو نحو ذلك من المختبرات العلمية تحت الماء.
    Wir haben nur ein Mitglied mit Erfahrung im Strafrecht. Open Subtitles ليس لدينا سوى شخص واحد يمتلك خبرة في السجل الاجرامي
    Das Problem ist Wasser. Wir haben nur das Bier da oben. Open Subtitles ستكون المياه مشكلتنا ليس لدينا سوى 6 علب جعة
    Ich weiß es nicht. Ich glaube, wir haben nur dieses Armzeugs. Open Subtitles لا أدري ، أظن أننا لا نملك سوى تلك الأشياء بأذرعتنا
    Wir haben nur einen Planeten und sollten ihn zu schätzen wissen. Die Erderwärmung stellt ein Risiko dar, das wir einfach nicht mehr ignorieren dürfen. News-Commentary إننا لا نملك سوى كوكب الأرض، وينبغي علينا أن نعتز به ونحافظ عليه. وعلى هذا فقد أصبح الاحترار العالمي يشكل خطراً لم يعد بوسعنا أن نتجاهله بعد الآن.
    Mr. Preston, wir haben nur ein paar Fragen Open Subtitles السّيد بريستن، نحن فقط عِنْدَنا بَعْض الأسئلةِ
    Wir haben nur 30 Sekunden! Wenn wir uns nicht beeilen, sind die um! Open Subtitles كل ما لدينا هو 30 ثانية، إن كنت بطيئًا فستفشل
    Dafür braucht man ein Vorher. Aber wir haben nur ein Nachher. Open Subtitles و لحساب الزيادة نحتاج للفحص قبلها ليس أمامنا سوى الفحص بعدها الآن
    Ich wusste, es waren geklaute Jeans, aber sie haben nur 5 Dollar gekostet. Jetzt steigst du mir aufs Dach, oder? Open Subtitles ثمنه 5 دولار فقط ستغضبين مني، أليس كذلك؟
    Sie haben nur ein Alibi von der Ehefrau. Open Subtitles كل ما سيكون لديك هو بندقية فلين صغيرة ذريعة مقدمة من زوجته
    Alle haben nur einen positiven GSR Test vom Hemd des mutmaßlichen Mörders gemein. Open Subtitles كل ما كان لديهم هو. نتيجة إيجابية لإختبار "استجابة الجلد الكلفانية" على قميص القاتل المزعوم.
    Ich hoffe, Sie haben alles, was Sie brauchen. Ich glaube, Sie haben nur vier Fragen beantwortet. Open Subtitles ـ آمل إنّك حصلتِ على كل ما كنتِ تريدنه ـ أظن إنّك أجبت على 4 أسئلة فقط
    - Klar, die Gelben haben nur Scheiße. Open Subtitles إبتعد عن هؤلاء النصابون كل ما لديهم ردىء
    Wir haben nicht versagt. Wir haben nur Billies Verbindung mit den Hexen unterschätzt. Open Subtitles لا أحد يستطيع تخيل ما كنا نقوم به لقد بقينا لثماني سنوات نفعل هذا وقد فعلنا الكثير حقاً من أجل الخير الأعظم في رأيي
    - Sie haben nur diese Aufnahme? Open Subtitles والصورة الوحيدة للزوجين هي عبر نافذة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد