ويكيبيديا

    "hat sich" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • نفسها
        
    • تضاعف
        
    • قامت
        
    • تحول
        
    • تسلل
        
    • تطورت
        
    • أصيب
        
    • قرر
        
    • حبس نفسه
        
    • قتل نفسه
        
    • عبث
        
    • بذل
        
    • تسللت
        
    • لقد تغيرت
        
    • تضاعفت
        
    Sie hat sich beim Rasieren geschnitten und ist vor Scham ganz natürlich gestorben. Open Subtitles ربما جرحت نفسها وهي تحلق وبعدها ماتت علي نحو طبيعي من الاحراج
    Ich bin mir nicht sicher. Sie hat sich sehr wahrscheinlich überanstrengt. Open Subtitles لست متأكدة مما حدث لعلّها أجهدت نفسها أكثر من اللازم
    Die Lebenserwartung hat sich im letzten Jahrzehnt alle drei Jahre um ein Jahr erhöht. TED متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي
    Die Erde lebt und hat sich ihre eigene Schutzhülle geschaffen, TED هذه الأرض على قيد الحياة ، وقد قامت بصنع غشائها الخاص.
    Dieses Jahr hat sich obendrein der Grund des Sees in knochentrockenen Boden verwandelt TED هذا العام، للأسف قاع البحيرة تحول إلى قاع جاف متشقق تماما.
    Wolf hat sich in den Panic-Room geschlichen und einen Testalarm ausgelöst, den man nur im Innern des Hauses hörte. Open Subtitles بالليله التي تسلل بها كورت الغرفه ضغط علي زرار الانذار لذلك أنطلق لكن داخل المنزل فقط
    Aber die Art, wie Menschen die Geschichten erzählen, hat sich immer mit reiner, beständiger Neuheit weiterentwickelt. TED لكن الطريقة التي يسرد بها الناس القصص قد تطورت دائما بحداثة خالصة ومتسقة.
    Folglich hat sich der Affe mit der alten Form angesteckt. Open Subtitles حسناً هذا يعني أن القرد أصيب به قبل أن يتحول
    Ja, wir hätten näher geparkt, aber irgendein Idiot hat sich entschieden, dass sein "kleiner-Penis" Auto, zu gut für nur eine Lücke ist. Open Subtitles نعم كنا سنركن قريبا لكن أحد الأغبياء قرر أن سيارة نصف رجولية كانت جيدة أكثر من اللازم لمكان ركن واحد
    Sie ist ein gutes Mädchen. Sie war höflich und hat sich selbst verteidigt. Open Subtitles أنها فتاة جيدة , لقد كانت مؤدّبة, و قد دافعت عن نفسها.
    Eine große vereinheitlichende Theorie von Simon de Merville hat sich präsentiert. Open Subtitles لم تستعرض نفسها بعد. تقريباً كل شيء في سجله الإجرامي
    Nun hat sich gezeigt, dass die Babys, die Babys der Geradschnabelkrähen, Küken sind. TED حسنا، لقد تبين أن الصغار، صغار غراب كاليدونيا الجديدة، أفراخ غير معتمدة على نفسها.
    Das Unternehmen hat sich seit der Gründung jedes Jahr mindestens verdoppelt in der Grösse. TED هل هم سعداء. لقد تضاعف حجم الشركة منذ أن قمت بتأسيسها، أو أكبر.
    Schifffahrt hat sich seit 1970 vervierfacht. TED وقد تضاعف حجم النقل البحري أربع مرات منذ 1970.
    Sie hat sich einen Fahrstuhl einbauen lassen. Open Subtitles لقد قامت بتركيب مصعد حين كنتم فى أوروبا ،الطف شئ يمكنك رؤيته
    Sie hatte die Bude mir gegenüber und war keine Zigeunerin, sondern Debütantin und hat sich nicht nur mit Teeblättern abgegeben. Open Subtitles كان لديها كشك عبر الممشى بالنسبه لى كانت شابه أنيقه و ليست من الغجر و قد قامت بما هو أكثر من مجرد قراءة أوراق الشاى
    Ich meine, wie hat sich ein Gerät, das für die Buchhaltung und die Artillerie gebaut wurde, in ein Medium entwickelt? TED أعني كيف أن الجهاز الذي صمم من أجل العمليات المحاسبية و أسلحة الدفاع تحول الى وسيلة إعلام ؟
    - Wie das? - Ein Mensch hat sich aus einer Gästegruppe entfernt und einen Wachmann getötet. Open Subtitles تسلل بشري من مجموعة سياحة و قتل أحد حرّاسنا
    Für die Ortung ist Genauigkeit wichtig und diese hat sich erst in den letzten zehn Jahren verbessert. TED في المواقع الجغرافية ، الدقة ضرورية و التقنية تطورت فقط في العشر سنوات الأخيرة.
    Er wollte wieder in den Kanal kriechen und hat sich den Arm eingeklemmt. Open Subtitles كان يحاول الزحف ثانية إلى ماسورة الصرف الصحّيّ . أصيب بذراعه .
    Jemand hat sich also doch entschieden, nach Fantasy Island zu reisen. Open Subtitles حسنا,احدهم قرر ان يذهب في رحلة الى جزيرة الاحلام بالنهاية
    Er hat sich in seinem Arbeitszimmer ein- geschlossen und stundenlang telefoniert. Open Subtitles لقد حبس نفسه في المكتب وكان يتحدّث على الهاتف لساعات
    Wissen Sie, Clay hat sich nicht wegen dem, was im Irak und in Afghanistan passiert ist, umgebracht. Clay hat sich umgebracht, weil er etwas verlor, als er nach Hause kam. TED كما تعلمون، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان. لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن.
    Jemand hat sich einen schlechten Scherz erlaubt. Ich komm nicht rein. Open Subtitles شخصاً عبث بغباء فى بابى ولا أستطيع دخول شقتى
    Der Mörder hat sich mehr Mühe gegeben, die Identität des Opfers zu verbergen also beim Mord selbst. Open Subtitles القاتل بذل المزيد من الجهد لإخفاء هويتها أكثر مما بدله في جريمة القتل
    Dieses Wort hat sich schon einige Male in die Unterhaltung eingeschlichen, nicht wahr? Open Subtitles هذه كلمه تسللت الى حديثنا مرات قليله , اليس كذلك ؟
    Es ist so schwer, ich meine, sie hat sich so verändert. Open Subtitles إن هذا صعبا جدا ، أعني ، لقد تغيرت كثيرا
    Speicherkapazität und Festplattenkapazität hat sich um ein Zehntausend- bis eine Million-faches erhöht. TED فسعة الذاكرة وسعة القرص قد تضاعفت برقم بين ١٠,٠٠٠ ومليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد