Er erzählte mir von einer alten Freundin meiner Großmutter in Australien, die mir ein Haus und Geld in ihrem Testament hinterließ. | Open Subtitles | وقد حدثني عن سيدة عجوز ودودة قريبة جدتي في أستراليا و قد تركت لي أموال و بيت في وصيتها |
Und dein vorzeitiger Tod hinterließ Fragen, die nur du beantworten kannst. | Open Subtitles | ووفاتك قبل الأوان تركت أسئلة يمكنك وحدك أن تجيب عليها. |
Meine Tante starb vor ein paar Monaten. Sie hinterließ mir etwas Geld. | Open Subtitles | عمتي ماتت قبل بضعة أشهر تركت ليَّ بعض المال، لماذا تهتمين؟ |
Er hinterließ keinen Brief und kein Mensch wusste, wo er war. | Open Subtitles | لم يترك فرانكلن ملاحظه عن مكانه ولم يعلم أحد بمكانه |
Billy Shakespeare hinterließ in seinem Testament seiner Frau, Anne Hathaway sein "zweitbestes Bett". | Open Subtitles | ويليام شيكسبير في وَصيتِهِ الأخير تركَ لزوجتِهِ، آن هاثاوي و أقتبِس: ثاني أفضَل سرير لهُ |
Er hinterließ Blut auf der Innenseite der Glastür, von einem verschlossenen Kühlschrank. | Open Subtitles | لقد ترك أثراً للدم على الجزء الداخلي للباب الزجاجي لثلاجة مغلقة |
Er starb, bevor er ihn bergen konnte, und hinterließ nur diese Karte. | Open Subtitles | هو مات قبل أن يمكنه أسترجاعه وترك خلفه فقط هذه الخريطة |
Mindestens 2 Schläge, die Tatwaffe hinterließ ein seltsames Muster in der Wunde. | Open Subtitles | ضرب مرتين على الأقل والأداة المستعملة تركت نمط مميز على الجرح |
Sie würden ihn freisprechen. Frau French hinterließ ihm Geld. | Open Subtitles | تبرئة بسيطة ستكون كافية ، الآن ، هل تعلمين أن مسز فرينتش تركت مالا لزوجك ؟ |
Ihre Großmutter hinterließ mir in ihrem Testament sehr viele Sachen. | Open Subtitles | لقد تركت جدتك لي الكثير من الأشياء في وصيتها |
Aber sie ist 8 und du bist 38. Und diese Katze hinterließ eine Blutspur. | Open Subtitles | ولكن هذة طفلة عمرها 8 سنوات وانت عمرك 38 سنة والقطة تركت اثر لدمها على النافذة |
Ich darf grob sein. Ich hinterließ eine Nachricht für ihn. | Open Subtitles | لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة |
Ich rief dich gestern Abend an. Ich hinterließ Jody eine Nachricht. | Open Subtitles | إتصلت بك ليلة أمس تركت رسالة على ماكينة جودي |
Eine Großmutter war 'ne irische Nonne, die mir diese Bar hinterließ, was eine sehr lange Geschichte ist. | Open Subtitles | وجدتنا الأخرى كانت راهبة أيرلندية وهي من تركت لي هذا البار وهي قصة طويلة جدا |
Er hinterließ nur sein Instrument als Andenken und einen Haufen alter Jazzplatten. | Open Subtitles | لم يترك خلفه سوى الترومبون وجبل من اسطوانات الجاز |
Die blonde Dame sagte, er hinterließ etwas in Ihrem Taxi. Was war es? | Open Subtitles | لقد ذكرتْ تلك السّيّدة الشّقراء أنّه تركَ شيئًا في سيّارتك، ماذا كان ذلك؟ |
Er hinterließ uns die Stanzen des Raffael, | TED | لقد ترك لنا غرف رافاييل و كنيسة سيستين. |
Leider nahm sich mein Vater das Leben als ich 15 war, und hinterließ furchtbar viel unerfüllten Ehrgeiz. | TED | للأسف، قام أبي بالإنتحار وأنا في الخامسة عشر من عمري، وترك خلفه كم هائل من الطموح غير المدرك. |
Howard Starks langjähriger Freund, Obadiah Stane, füllte die Lücke, die der Gründer hinterließ. | Open Subtitles | صديق عمر هاوارد ستارك أوباديا ستين ، وحليف له تدخلوا لسد الفراغ الذي تركه |
Eine Frau hinterließ eine Nachricht, aber hatte Angst ihren Namen zu sagen. | Open Subtitles | إتّصل بإمرأة ، وترك رسالة ولكنّها كانت خائفة جداً لتترك اسمها |
Und er hinterließ ein Symbol. Das habe ich schon mal gesehen. | Open Subtitles | وقد ترك وراءه رمزاً هكذا وأعرف أنني رأيته من قبل |
Das hinterließ er mir... nichts. | Open Subtitles | كان هذه تركته لي. لا شئ على الاطلاق |
Ich hinterließ dem Büro die Anweisung, mich das ganze Wochenende nicht anzurufen. | Open Subtitles | لقد تركتُ تعليمات مشددّة للمكتب حتى لا يتّصلوا بي في العطلة |
Aber er hinterließ einen Hinweis darauf, wo die echte Flagge lagert. | Open Subtitles | لذا كان يعلم كيفية تحاشي أثارته لكنه خلف ورائه دليل |
Die Frau hinterließ ein kleines Mädchen welches niemanden hatte, der sich um sie kümmerte. | Open Subtitles | المرأة خلّفت ورائها فتاة رضيعة بلا أحد كي يرعاها |
Ich habe alles überprüft. Sie hinterließ keine Spuren. | Open Subtitles | فتّشت المكان بكلّ دقّة ولمْ تترك وراءها أيّ أثر |
Und dieses Bild hinterließ einen tiefen Eindruck bei mir, ich werde es nie vergessen. Ich kann mich an den genauen Moment erinnern. | TED | وتركت تلك الصورة أثر عميق في نفسي ﻷني لن أنساها إطلاقاً. أتذكر كل لحظة. |