Und plötzlich tauchte der Autor in der Tür auf, und Ich erinnere mich, wie er so herumschlenderte, von Kind zu Kind, auf die Tische schaute und kein Wort sagte. | TED | وفجأة الكاتب ظهر على بابنا، و أتذكره يتجول في الممرات، من طفل لطفل ناظراً إلى طاولاتهم، بدون أن يقول أي كلمة. |
Ich erinnere mich nur an Wasser, das aus dem Hahn lief. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء كل ما أتذكره هو صوت المياه التي تخرج من الصنبور |
Ich erinnere mich noch an den Schultag, an dem unsere Lehrerin uns sagte, dass die Weltbevölkerung drei Milliarden Menschen umfasste. Und das war 1960. | TED | مازلت اذكر اليوم الذي قالت لي فيه مدرستي في المدرسة ان العالم قد غدا عدد سكانه 3 مليارات نسمة في عام 1960 |
Ich erinnere mich an den grausamen Anblick dieses kleinen weiblichen Teufels mit dem riesigen, eiternden, stinkenden Tumor im Mund, der letztlich ihren ganzen unteren Kiefer aufgebrochen hatte. | TED | وأذكر رعبي وأنا أري هذه العفريتة ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ﻣﺼﺎﺑﺔ ﺑﻮﺭﻡ ﻣﺘﻘﻴﺢ ﺿﺨﻢ ﺫﻭ ﺭﺍﺋﺤﺔ ﻛﺮﻳﻬﺔ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﻤﻬﺎ ﻭ ﻗﺪ ﺍﺧﺘﺮﻕ ﻓﻜﻬﺎ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼ. |
Und an meinem Hochzeitstag kam mein Vater zu mir und sagte wieder: "Weißt du, Ich erinnere dich wieder daran, dass jede Generation es besser machen muss als die vorherige. | TED | وفي يوم زفافي, اتي لي أبي مرة أخرى و قال لي: أتعلم, سوف أذكرك مرة أخرى, بأن كل جيل يجب ان يفعل افضل مما فعله الذي قبله. |
Und Ich erinnere mich auch an ein paar unschöne Bemerkungen von dir. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا أذكر بعض الجمل الإختيارية التي قلتها حينها |
Ich erinnere mich an nichts. | Open Subtitles | لا أتّذكر أيّ شيء. |
Ich erinnere mich gut an die Woche, in der wir daran arbeiteten. | TED | أتذكر بوضوح ذلك الإسبوع حينما بدأت تجمتع المكونات مع بعضها . |
Ich erinnere mich nicht an den Plunder, den er verhökert hat. | Open Subtitles | أنا اتذكر الولد ، و لا أتذكر النفاية التي كان الطفل يلهبها بسوطه |
Ich erinnere Sie daran, da wir eine Kleinstadt sind, haben viele von Ihnen vielleicht Beziehungen zu dem Angeklagten oder dem Opfer. | Open Subtitles | , أنا أذكركم بذلك لأننا مدينة صغيرة العديد منكم قد يكون لديه روابط مع المتهم أو الضحية |
Ich erinnere mich kaum an meine Vergangenheit. | Open Subtitles | أعرف أنه غريب ، لكنِي لا أتذكره فقط قليل جداً من ذكريات ماضي |
Ich war lange nicht mehr da, aber Ich erinnere mich an ein halbes Dutzend... | Open Subtitles | لقد مرت فترة كبيرة منذ كنت هناك لكن ما أتذكره |
Ich erinnere mich bloß an das, was ich im Arbeitszimmer meines Dads sah, wenn er mir den Rücken zukehrte. | Open Subtitles | كل ما أعلمه شيئاً أتذكره من التلصص على دراسة والدى بينما لم يكن موجوداً |
Ich erinnere mich daran ein Kind beim Spielen auf einer Bodenschwelle zu sehen. | TED | اذكر اني شاهدت طفلاً يلعب في مصف سيارات .. |
Ich erinnere mich, wie ich den Film rausnahm und ihn Zynikern zeigte. | TED | اذكر كيف اني اخذت الفلم واعطيته للمسرح الساخر |
Ich erinnere mich, ich sass in New York fest, diesmal wegen dem Vulkan, was offensichtlich viel weniger gefährlich war. | TED | و اذكر باني كنت عالقا في نيويورك , هذه المرة بسبب البركان والذي كان من الواضح اقل ضررا بكثير |
Ich erinnere mich, wie beflissen sie ihr Gebräu kochten. | TED | وأذكر كيف أنهم كانوا يغلون الخلطة السامة |
Ich erinnere mich noch daran, wie ich einmal neben Frau Gorbatschow saß, es war bei einem Essen im Weißen Haus. | TED | وأذكر مرة أني جلست إلى جانب السيدة غورباتشوف في عشاء في البيت الابيض |
Ich schaute in ihre seltsam wütenden Gesichter, und Ich erinnere mich, wie ich mich gefragt hatte, tragen sie Gummimasken? | TED | نظرت الى وجهيهما الغاضبين وأذكر بأني استغربت هل يلبسان قناعين ؟ |
Ich erinnere dich ungerne daran, aber das alles fing erst an, weil du behauptet hast, sie wurde ermordet. | Open Subtitles | أكره أن أذكرك لكن كل ذلك حدث لأنك أخبرتنى أنها قتلت |
Ich erinnere dich an Mom, und an alles, was schiefgelaufen ist. | Open Subtitles | أنا أعلم أننى أذكرك بأمى و كل الاشياء السيئة |
Ich erinnere mich deutlich. Das war kurz nachdem ich an Miss McCraw vorbeigelaufen war. | Open Subtitles | . أنا أذكر ذلك بوضوح . ذلك عندما قُمت بالمرور من أمام السيدة ماكرو |
Ja, Ich erinnere mich, dass die Uhr im Flur kurz zuvor geschlagen hatte. | Open Subtitles | نعم . أنا أذكر الساعة في الممر كانت تشير إلى الساعة العاشرة أو قبلها بقليل |
Ich erinnere mich bildhaft daran, wie ich vor mehr als 22 Jahren in dieses stickige Krankenzimmer kam. | TED | منذ أكثر من 22 سنة، أتذكر بوضوح المشي في غرفة المستشفى الخانقة. |
Nein, Ich erinnere mich, dass du dir mit einer Armbrust ins Bein geschossen hast. | Open Subtitles | أوه، لا، إنتظر أنا اتذكر بانك اصبت ساقك بمطلق السهام |
Ich erinnere Sie an eine Sache: In der Türkei sagte ein Minister zu Beginn der Krise: "Die Türkei kann bis zu 100 000 Menschen aufnehmen." | TED | أذكركم بشيء: في تركيا، خلال المرحلة الأولى من الأزمة أتذكر أحد الوزراء الذي قال، "سوف تستقبل تركيا 10000 شخص فقط". |