Natürlich hat er ihn nicht abgeholt. Sonst hätte ich ihn doch gesehen. | Open Subtitles | أحيانا تكون غير واقعيا بالطبع لم يأت ، طالما لم أراه |
Er hat gesagt, er bringt mich um, wenn ich ihn verrate. Aber ich musste es tun. | Open Subtitles | قال أن سيقتلنى لو أخبرت أى شخص ولكن كان يجب على أن أضعه فى السجن |
Er will einen Job, da hab ich ihn am Wagen mitmachen lassen. | Open Subtitles | لقد كان يزعجنى طوال عامان و لذا تركته يساعد فى السيارة |
Als er ganz neu dabei war, nahm ich ihn unter meine Fittiche. | Open Subtitles | لدى قصص كلاسيكية مع تومى عندما يكون ثائراً آخذه تحت جناحي |
Obwohl ich weiß, dass dieser Stuhl aus Atomen besteht und daher tatsächlich auf viele Arten aus leerem Raum, finde ich ihn gemütlich. | TED | وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا. |
Daher kann ich ihn nicht einfach töten, sonst bin ich noch unbarmherziger. | Open Subtitles | لذا أنا لا أستطيع ان أقتله لقد جعلنى قاس بدرجة اكبر |
Seltsam, der Schlüssel steckt, obwohl ich ihn am Morgen in dieTasche getan habe. | Open Subtitles | غريب، المفتاح في القفل بالرغم من أني وضعته في جيبي هذا الصباح |
Jeden Morgen bring ich ihn in den Hof, und jeden Morgen sieht er alles an, als wäre es das 1. Mal. | Open Subtitles | في كلّ صباح أنزله إلى الساحة وفي كل صباح أراه ينظر إلى كل شيء فيها وكأنه يراه للمرة الأولى |
Auf jeden Fall möchte ich ihn gern sehen und ihm Glück wünschen. | Open Subtitles | وفي كلا الحالتين , أود أن أراه وأن أتمنى له التوفيق |
Er erlaubte mir, ihn ziemlich lange zu fotografieren, und er drehte sogar sein Gesicht ins Licht, so als wollte er, dass ich ihn besser sehe. | TED | لقد سمح لي بتصويره لوقت طويل نسبياً، وحتى أنه قام بتدوير رأسه تجاه الضوء، كما لو أنه أراد أن أراه بصورة أفضل. |
Wenn er sich prügelte steckte ich ihn jedes Mal ins Loch. | Open Subtitles | حسناً،عندمايتشاجر, أضعه في الحُفرة، كلّ مرة |
Für 60$ könnte ich ihn ins Holiday-In stecken. | Open Subtitles | بـ 60 دولار .. يمكنني أن أضعه في فندق هوليدي إن |
Und ich ließ ihn aus der Dämonenfalle raus, als ich ihn fing. | Open Subtitles | أتعلمين، لا أصدق أنني تركته ينجو من الكرات البلورية عندما اصطدته |
Und als mich das nächste Mal jemand anrief, Unterbrach ich ihn nach der Hälfte seines Vortrags und sagte: "Mann, hast du ´ne sexy Stimme." | TED | لذا في المرة القادمة و هذه تدعى تركته يصل إلى منتصف الطريق من خلال كلامه المعسول وبعدها قلت ، "تبدو جذاباً " |
Der Prinz verlässt das Zimmer nicht, bis ich ihn hole. | Open Subtitles | تأكّدوا من أن الأمير لن يترك تلك الغرفة حتى أحضر و آخذه |
Ich werde weiter nach ihm suchen, bis ich ihn finde und heimbringe. | Open Subtitles | لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل. |
Ich dachte dein Bruder will vielleicht etwas davon spüren, bevor ich ihn töte. | Open Subtitles | ظننتُ أنّ أخيك قدّ يتذوق بعضٌ من هذا قبل أنّ أقتله .. |
Er war aufsässig, also wies ich ihn zurecht. Keine große Sache. | Open Subtitles | خرج من الخط، لذا وضعته على الخط لا شيء مهم |
(Bo) Sie wollten, dass ich beim Umzug mitreite... aber dann sehe ich ihn nicht! | Open Subtitles | أرادوني أن أركب في الموكب ، لكني قلت لو ركبت لن أتمكن من مشاهدته |
Er soll mir aus dem Weg gehen, sonst bringe ich ihn um. | Open Subtitles | وهناك شئ آخر, أبعد هذا الرجل عن طريقى بينما تتخذ قرارك . سأقتله لو لم يفعل, سأقتله |
Also ließ ich ihn hängen, und habe sie unter dem Baum genommen, an dem er zappelte. | Open Subtitles | لذا قُمت بشقنه وأخذتها تحت الشجرة حيث كان يتمايل |
Als ich vor 30 Jahren Therapeut wurde, dachte ich, wenn ich gut genug wäre, um jemanden nicht depressiv zu machen, nicht ängstlich, nicht wütend, dass ich ihn glücklich machen würde. | TED | إعتقدت من 30 سنة عندما اصبحت معالجا نفسيا, أنني لو كنت جيدا بما فيه الكفاية لجعل إنسانا يتخلص من إكتآبه, و توتره و غضبه أنني بذلك أجعله سعيدا. |
Im Bahnhof habe ich ihn verloren. | Open Subtitles | ولقد تاه عنى فى محطة القطار قبل أن أضعها فى الخزانة |
Wenn ich... raus finden könnte, wo,... dann würde ich ihn persönlich umbringen. | Open Subtitles | إذا أستطعت إيجاد .. مكانه فسأود أن أقضي عليه بنفسى |
Ich hätte Wort gehalten, wenn ich ihn gefunden hätte, ich habe nach ihm gesucht, deshalb wissen Sie, dass ich's nicht war. | Open Subtitles | كلاّ , إن عثرتُ عليه , فسأنفذ وعدي صدقاني , و قد كنتُ أبحث عنه هكذا تتأكدان بأنني لم أرتكب ذلك |
Er brauchte eine Auszeit, also schickte ich ihn nach Hause um seine Hinweise zu überprüfen. | Open Subtitles | هو بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن هنا، لذا أرسلته إلى المنزل للتحقق من خيوطه. |