"ich ihn" - Traduction Allemand en Arabe

    • أراه
        
    • أضعه
        
    • تركته
        
    • آخذه
        
    • أجده
        
    • أقتله
        
    • وضعته
        
    • أتمكن من
        
    • سأقتله
        
    • قُمت
        
    • أجعله
        
    • أضعها
        
    • أقضي عليه
        
    • أبحث عنه
        
    • أرسلته
        
    Natürlich hat er ihn nicht abgeholt. Sonst hätte ich ihn doch gesehen. Open Subtitles أحيانا تكون غير واقعيا بالطبع لم يأت ، طالما لم أراه
    Er hat gesagt, er bringt mich um, wenn ich ihn verrate. Aber ich musste es tun. Open Subtitles قال أن سيقتلنى لو أخبرت أى شخص ولكن كان يجب على أن أضعه فى السجن
    Er will einen Job, da hab ich ihn am Wagen mitmachen lassen. Open Subtitles لقد كان يزعجنى طوال عامان و لذا تركته يساعد فى السيارة
    Als er ganz neu dabei war, nahm ich ihn unter meine Fittiche. Open Subtitles لدى قصص كلاسيكية مع تومى عندما يكون ثائراً آخذه تحت جناحي
    Obwohl ich weiß, dass dieser Stuhl aus Atomen besteht und daher tatsächlich auf viele Arten aus leerem Raum, finde ich ihn gemütlich. TED وعلى الرغم من أنني أعرف أن الكرسي مصنوع من الذرات وبالتالي وفي الواقع فضاء فارغ في نواح كثيرة، أجده مريحا.
    Daher kann ich ihn nicht einfach töten, sonst bin ich noch unbarmherziger. Open Subtitles لذا أنا لا أستطيع ان أقتله لقد جعلنى قاس بدرجة اكبر
    Seltsam, der Schlüssel steckt, obwohl ich ihn am Morgen in dieTasche getan habe. Open Subtitles غريب، المفتاح في القفل بالرغم من أني وضعته في جيبي هذا الصباح
    Jeden Morgen bring ich ihn in den Hof, und jeden Morgen sieht er alles an, als wäre es das 1. Mal. Open Subtitles في كلّ صباح أنزله إلى الساحة وفي كل صباح أراه ينظر إلى كل شيء فيها وكأنه يراه للمرة الأولى
    Auf jeden Fall möchte ich ihn gern sehen und ihm Glück wünschen. Open Subtitles وفي كلا الحالتين , أود أن أراه وأن أتمنى له التوفيق
    Er erlaubte mir, ihn ziemlich lange zu fotografieren, und er drehte sogar sein Gesicht ins Licht, so als wollte er, dass ich ihn besser sehe. TED لقد سمح لي بتصويره لوقت طويل نسبياً، وحتى أنه قام بتدوير رأسه تجاه الضوء، كما لو أنه أراد أن أراه بصورة أفضل.
    Wenn er sich prügelte steckte ich ihn jedes Mal ins Loch. Open Subtitles حسناً،عندمايتشاجر, أضعه في الحُفرة، كلّ مرة
    Für 60$ könnte ich ihn ins Holiday-In stecken. Open Subtitles بـ 60 دولار .. يمكنني أن أضعه في فندق هوليدي إن
    Und ich ließ ihn aus der Dämonenfalle raus, als ich ihn fing. Open Subtitles أتعلمين، لا أصدق أنني تركته ينجو من الكرات البلورية عندما اصطدته
    Und als mich das nächste Mal jemand anrief, Unterbrach ich ihn nach der Hälfte seines Vortrags und sagte: "Mann, hast du ´ne sexy Stimme." TED لذا في المرة القادمة و هذه تدعى تركته يصل إلى منتصف الطريق من خلال كلامه المعسول وبعدها قلت ، "تبدو جذاباً "
    Der Prinz verlässt das Zimmer nicht, bis ich ihn hole. Open Subtitles تأكّدوا من أن الأمير لن يترك تلك الغرفة حتى أحضر و آخذه
    Ich werde weiter nach ihm suchen, bis ich ihn finde und heimbringe. Open Subtitles لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل.
    Ich dachte dein Bruder will vielleicht etwas davon spüren, bevor ich ihn töte. Open Subtitles ظننتُ أنّ أخيك قدّ يتذوق بعضٌ من هذا قبل أنّ أقتله ..
    Er war aufsässig, also wies ich ihn zurecht. Keine große Sache. Open Subtitles خرج من الخط، لذا وضعته على الخط لا شيء مهم
    (Bo) Sie wollten, dass ich beim Umzug mitreite... aber dann sehe ich ihn nicht! Open Subtitles أرادوني أن أركب في الموكب ، لكني قلت لو ركبت لن أتمكن من مشاهدته
    Er soll mir aus dem Weg gehen, sonst bringe ich ihn um. Open Subtitles وهناك شئ آخر, أبعد هذا الرجل عن طريقى بينما تتخذ قرارك . سأقتله لو لم يفعل, سأقتله
    Also ließ ich ihn hängen, und habe sie unter dem Baum genommen, an dem er zappelte. Open Subtitles لذا قُمت بشقنه وأخذتها تحت الشجرة حيث كان يتمايل
    Als ich vor 30 Jahren Therapeut wurde, dachte ich, wenn ich gut genug wäre, um jemanden nicht depressiv zu machen, nicht ängstlich, nicht wütend, dass ich ihn glücklich machen würde. TED إعتقدت من 30 سنة عندما اصبحت معالجا نفسيا, أنني لو كنت جيدا بما فيه الكفاية لجعل إنسانا يتخلص من إكتآبه, و توتره و غضبه أنني بذلك أجعله سعيدا.
    Im Bahnhof habe ich ihn verloren. Open Subtitles ولقد تاه عنى فى محطة القطار قبل أن أضعها فى الخزانة
    Wenn ich... raus finden könnte, wo,... dann würde ich ihn persönlich umbringen. Open Subtitles إذا أستطعت إيجاد .. مكانه فسأود أن أقضي عليه بنفسى
    Ich hätte Wort gehalten, wenn ich ihn gefunden hätte, ich habe nach ihm gesucht, deshalb wissen Sie, dass ich's nicht war. Open Subtitles كلاّ , إن عثرتُ عليه , فسأنفذ وعدي صدقاني , و قد كنتُ أبحث عنه هكذا تتأكدان بأنني لم أرتكب ذلك
    Er brauchte eine Auszeit, also schickte ich ihn nach Hause um seine Hinweise zu überprüfen. Open Subtitles هو بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن هنا، لذا أرسلته إلى المنزل للتحقق من خيوطه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus