ويكيبيديا

    "ich mir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أحصل
        
    • كنت
        
    • نفسي
        
    • لنفسي
        
    • أشتري
        
    • أتخيل
        
    • نظرت
        
    • بالي
        
    • سأجد
        
    • نفسى
        
    • ألقيت
        
    • أرى
        
    • أنظر
        
    • لأشتري
        
    • أَستعيرُ
        
    Jetzt wo ich mir ein Gesamtbild machen konnte, ist der SSC in bedeutend grossen Schwierigkeiten. Open Subtitles الآن ، حتى أحصل على الصورة الكاملة مقر قيادتكم يصدر نسبة عالية من الكربون
    Dies waren die verschiedenen Dinge die ich mir ansah um es verstehen zu können. TED هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها.
    Als ich mir vor einigen Jahren diese Frage stellte, machte ich eine erschreckende Entdeckung. TED حسناً، عندما طرحت هذا السؤال على نفسي منذ بضع سنوات، اكتشفت شيئاً خطيراً.
    Weißt du, als ich dir angeboten hab, meine Mitbewohnerin zu sein, dachte ich mir: Open Subtitles تعرفين ، عندما طلبت منكِ أن تكوني شريكتي في السكَن ، قلت لنفسي
    Mit dem Geld gehe ich zu dem Typen, bei dem ich mir Drogen besorge. Open Subtitles ثم آخذ المال ذاهباًَ لذاك المكان و الذى اعتدت أن أشتري منه مخدراتي
    Und als Vater kann ich mir einfach nicht vorstellen, was das einer Seele antut. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Dennoch schaute ich mir alternative Behandlungen an, und sah andere Behandlungen in neuem Licht. TED مع ذلك، عندما نظرت إلى علاجات بديلة، أصبح لدي منظور جديد للعلاجات الأخرى.
    Verschont lhr Robin, werde ich das Ekligste tun, was ich mir vorstellen kann. Open Subtitles لو أبقيت روبن على قيد الحياة سأقوم بأكثر شيئ مثير للاشمئزاز يخطر بالي
    Ich denke dass viele Probleme erst noch auf uns zukommen werden, aber mit Hilfe, bin ich mir sicher, werde ich Lösungen finden. TED أعتقد أنها هناك كثير من المشاكل ستأتي، لكن مع المساعدة، أنا متأكد أني سأجد حلول.
    Nur leeres Bla Bla. Aber dann sagte ich mir, ich will diese Informationen haben, weil es mein Leben ist, das ihr da protokolliert. TED عندها قلت ، عليّ أن أحصل على تلك البيانات ، لأنّ ما تقومون بجدولته يمثّل حياتي.
    Wenn ich mir Selbstmordattentäter anschaue die jünger sind als ich, oder in meinem Alter, dann fühle ich mich so inspiriert von ihren Anschlägen. TED عندما أنظر لمفجر إنتحاري أصغر مني، أو في نفس عمري، أحصل على إلهام رائع من هجماتهم.
    - Die hab ich mir noch nicht verdient. Darum bin ich ja nur Engel 2. Klasse. Open Subtitles لم أحصل علي جناحيّ بعد لذلك أنا ملاك من الدرجة الثانية
    Ehrlich gesagt, hatte ich mir bereits mehrere Jahre vorher ausgemalt, wie diese aussehen würden. TED في الواقع، كنت أعرف ما قد تبدو هذه الأشياء في ذهني لسنوات عديدة.
    Also dachte ich darüber nach, wie ich mir besser verdeutlichen könnte, wie riesengroß dieser Code ist. TED لذا كنت أفكر كيف يمكنني أن أشرحه بطريقة أفضل عن مدى كبر وضخامة هذا الرمز.
    Also beschloss ich, mir selbst einen Intensivkurs "Weltweites Lesen" zu verordnen. TED لذلك، قرّرت أن أفرض على نفسي دورة مكثفة للقراءة العالمية.
    Was ich mir ständig selbst sagen muss, wenn ich darüber verrückt werde, ist: hab keine Angst. TED وما يجب عليّ، ما أحدّث به نفسي عندما أتخوف من ذلك الأمر، هو، لا تخافي.
    Wenn ich von Anfang an daran gedacht hätte, hätte ich mir die ganze Nacht sparen können. Open Subtitles لو أنني فكرت بهذا من الأصل لوفرت لنفسي هذه الليلة كلها الوقت ليس بذلك التأخير
    Jetzt kann ich mir das Hemd leisten, dass zu diesen Hosen passt. Open Subtitles لقد فعلناها الان يمكنني أن أشتري القميص الذي يطابق هذا السروال
    Bilde ich mir das nur ein oder sehen Sie mich schon den ganzen Abend an? Open Subtitles .. هل أنا أتخيل ذلك أو أنك كنت فعلاً تنظر إلي طوال الليلة ؟
    Wenn ich mir dann diese Programme anschaue, dann kann ich nicht sagen wie sie funktionieren. TED والآن إذا نظرت إلى تلك البرامج، أستطيع أن أخبركم كيف تعمل.
    Eine romantische Kreuzfahrt hab ich mir ehrlich gesagt anders vorgestellt. Open Subtitles عندما قلت اننا سنكون في رحلة رومانسية هذا لم يخطر في بالي
    Und wenn ich ein junges Mädchen wäre, irgendwo in einer gewalttätigen Umgebung, eine 14-Jährige, und ich wäre auf der Suche nach einem Freund, dann würde ich mir aber einen starken Burschen aussuchen, der mich beschützen kann. TED واذا كنت فتاة صغيرة، في مكان ما في منطقة عنف، تعرفون، عمر 14 سنة، وأريد العثور على صديق، سأجد شخص عنيف، صحيح، لحمايتي.
    Die Geschichte, die ich mir erzählte, besagte, dass Abenteurer so aussehen. TED و هذا ما أقنعت به نفسى أن هكذا يبدو المغامرون
    Am Abend schaute ich mir Kinderfotos von ihm an. Open Subtitles في تلك الليلة ألقيت نظرة على صوره في صغره
    Du warst so lange weg, und da hab ich mir Sorgen gemacht. Open Subtitles لقد غبت كثيراً، وكنت أريد أن أرى هل ستعود ام لا؟
    Mir wird schon schwindlig, wenn ich mir nur diese Bilder ansehe. Open Subtitles أنني سأصاب بالمرض في حال بقيت أنظر الى تلك الصور
    Wenn sie mich abschiesst, dann kann ich mir ein paar Corndogs kaufen. Open Subtitles اذا رفضتني بعد ذلك استطيع ان اذهب لأشتري بعض اعواد الذرة
    Kann ich mir welche von dir borgen? Open Subtitles هَلّ بالإمكان أَنْ أَستعيرُ البعض مِنْ لك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد