ويكيبيديا

    "ihre kinder" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أطفالهم
        
    • أطفالك
        
    • أبنائهم
        
    • أولادهم
        
    • أطفالكم
        
    • أطفالكِ
        
    • اطفالك
        
    • أولادك
        
    • أطفالها
        
    • أولادها
        
    • اولادك
        
    • أبنائها
        
    • أبنائك
        
    • اطفالهم
        
    • أطفالهن
        
    Viele Musiker nehmen ihre Kinder nicht auf Welttournee mit, aber man muss sie dabei haben. Open Subtitles لن تجلب الكثير من الموسيقيين أن جولة في العالم أطفالهم. ولكن يكون لهم معك.
    Ich finde Eltern an denFrontlinien, die sehr bewusst sind, dass ihre Kinder bei dieser Rechnung den Kürzeren ziehen. TED حسناً أنا أرى آباء في مواقع المجاعة مدركين جداً أنهم قد يخسرون أطفالهم.
    Soweit ich das beurteilen kann, hätten ihre Kinder Schaden nehmen können, aufgrund des Verhaltens Ihrer Freundin. Open Subtitles على حسب فهمي أن ذلك الأذى قد يصل إلى أطفالك بينما نوجه نتيجة سلوك صديقتك
    sondern Ihnen helfen, ihre Kinder zur Schule zu schicken. TED سيساعدكَ الروبوتُ على إرسال أطفالك للمدرسة.
    Vielleicht haben die, die sich besser bewegen, eine größere Chance ihre Kinder in die nächste Generation zu bekommen. TED وربما كان أولئك الذين يتحرّكون على نحو أفضل من غيرهم لديهم فرصة أكبر لإيصال أبنائهم إلى الجيل القادم.
    Manchmal sehen wir Väter, die mit mehr Begeisterung als ihre Kinder mit Lego spielen oder Plastik-Roboter zusammenbauen. TED أحياناً نجد الآباء يتحمسون أكثر من أطفالهم يلعبون الليجو أو يركبون الربوت البلاستيكي.
    Der Global Fund stellt antiretrovirale Medikamente zur Verfügung, die verhindern, dass Mütter HIV an ihre Kinder weitergeben können. TED ويوفر الصندوق العالمي مضادات الفيروسات القهقرية التي تمنع الأمهات من نقل الفيروس إلى أطفالهم.
    Sie hatten keinen anderen Ort, an den ihre Kinder gehen konnten. TED لم يكن هناك أيّ مكان ليضعوا فيه أطفالهم.
    und diese in der Regel versuchen, ihre Kinder zu heilen. TED هؤلاء الآباء يعملون على مداواة أطفالهم.
    Aber man kann Würde nicht essen, Sie können ihre Kinder nicht mit Selbstachtung kleiden. TED ولكنك لا تستطيع أكل الكرامة، ولا تستطيع كسوة أطفالك باحترام الذات.
    Ihr Job, Ihre Frau, ihre Kinder. "Schubsen wir seinen Sohn vom Hochhaus." Open Subtitles عملك، زواجك، أطفالك أوه نعم، "دعونا نلقي بإبنه من فوق المبنى"
    Eine ganz besondere Art von Gewalt, denn sie richtet sich gegen ihre Kinder. Open Subtitles وهو نوع من العنف في حد ذاته لأنه موجه ناحية أطفالك
    Sie sprechen gezielt arme Familien an und überzeugen die Eltern, ihre Kinder dorthin zu schicken. TED إنهم يستهدفون الأسر الفقيرة ويقنعوا الآباء بارسال أبنائهم.
    So beginnen Ehemänner, ihre Frauen zu schlagen, Mütter und Väter schlagen ihre Kinder, und danach fühlen sie sich schrecklich. TED لذا نرى .. أن الازواج مازالوا يضربون زوجاتهم والامهات والاباء يضربون أبنائهم وبعد ذلك التصرف جميعهم يشعرون بشعور سيء
    Wenn ein Junge in der Stadt das hatte, nahmen manche Eltern gleich ihre Kinder aus der Schule, damit sie nicht im selben Zimmer sitzen. Open Subtitles كل شخص أصابه الفزع، أحد أبناء البلدة أصابه الامر وبعض الأباء سحبوا أولادهم من المدرسة حتى لا يجلسوا معه في نفس الغرفة
    Alle anderen Dinosaurier, die Sie kennen, oder die zumindest ihre Kinder kennen, haben vier Beine. TED كل الديناصورات الأخرى التي تعرفونها أو على الأقل, أطفالكم يعرفونها, تسير على أربعة أرجل
    Was bedeutet, dass ihre Kinder in Gefahr sind... und eine von denen ist zufällig die Schwester meiner Mitarbeiterin, was Sie zu einer sehr glücklichen Person macht, weil Sie mich brauchen. Open Subtitles ممّا يعني أنّ أطفالكِ في خطر، و بالمصادفة أحدهم أخت مساعدتي. ممّا يجعلكِ محظوظة للغاية، لأنكِ بحاجة إليّ.
    Bringen Sie ihre Kinder dazu vor Gruppen zu sprechen, auch wenn es nur die besten Freunde sind und spielen Sie Theater und Reden halten. Das sind unternehmerische Eigenschaften, die gepflegt werden müssen. TED دع اطفالك يقفون امام الضيوف ويتحدثون حتى لو كان هؤلاء الضيوف هم اصدقائهم ودعهم يقومون بعروض مسرحية ..وخطابات ان هذه العادات التي يجب ان نربي ابنائنا عليها .. العادات العصامية
    Ich bin sicher, Sie und ihre Kinder werden sich hier wohlfühlen. Open Subtitles أنا متأكدة أنك و أولادك ستكونوا سعداء هنا
    Mir wurde gesagt, dass sie als liebevolle Mutter ihre Kanzlei für ihre Kinder aufgab. Open Subtitles أنا أفهم أنها كانت أُماً مُحبة و تخلت عن مهنة المُحاماة لتُربي أطفالها
    Ich tue dies, weil eine alte Frau in meinem Dorf ihre Kinder verloren hat. TED أفعل هذا بسبب أمرأة عجوز في قريتي الآن، فقدت أولادها.
    Besonders, wenn Sie hungrig sind und ihre Kinder hungrig sind, und die Kinder Ihrer Nachbarn hungrig sind und Ihre ganze Nachbarschaft hungrig ist, sind Sie ziemlich wütend. TED خاصة ان كنت جائع .. و اولادك جياعٌ واولاد جيرانك جياع .. وكل من في الحي جياع فانت حتما ستكون غاضباً جراء ذلك
    Ihr Ziel ist es, einen Job zu finden, eine Wohnung zu mieten und ihre Kinder wieder zu sich zu holen. TED هدفها هو أن تجد وظيفة وأن تستأجر بيتًا لتعيش فيه ولتحتضن أبنائها معها مرة أخرى
    Ich warne Sie, Mrs. Stein. Wenn das ein Trick ist, ist das dass Ende für ihre Kinder. Open Subtitles أنا أحذرك يا مسز ستاين إذا كان هناك شيئا مخادعا فستكون نهاية أبنائك
    Sie würden anfangen sehr interessante kleine Veränderungen in ihren Leben vorzunehmen, wie sie beispielsweise anfangen würden ihre Kinder zur Schule zu schicken. TED وكيف اضاف ذلك بعض التغيرات البسيطة الرائعة لحياتهم اليومية كأن يبدؤوا بإرسال اطفالهم الى المدارس
    Von diesen Müttern waren 67 Prozent am einsamsten als ihre Kinder 0 bis 5 Jahre alt waren -- wahrscheinlich eher 0 bis 2. TED ومن هؤلاء وضحت 67% انهن اكثر ما يشعرن بالوحدة عندما يكون أطفالهن قبل الخامسة من العمر .. وربما قبل عامهم الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد