ويكيبيديا

    "im selben" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • فى نفس
        
    • في نفس
        
    • على نفس
        
    • في ذات
        
    • وفي نفس
        
    • إلى نفس
        
    • من نفس
        
    • نفسها العائدة
        
    • بنفس الحالة
        
    • الذين لقوا حتفهم
        
    • وبنفس
        
    Ich glaube nicht, dass wir beide im selben Geschäft sind, Sohn. Open Subtitles لا اظن ان كلانا انا وانت نعمل فى نفس المجال
    Das wäre mächtig geschmacklos, wo wir doch im selben Krieg gekämpft haben und alles. Open Subtitles سيكون ذلك بغيض للغايه مع أننا كنا مقاتلين فى نفس الحرب
    Die Evolutionsgleichungen sagen, dass alle Organismen, uns eingeschlossen, im selben Boot wie der Käfer sitzen. TED ما تخبرنا معادلات التطور هو أن الحيوانات ومنها نحن في نفس المركب مع الخنفساء
    Vergleichen wir das nun mit der Anzahl der Menschen, die in bewaffneten Konflikten auf der Welt im selben Zeitraum gestorben sind. TED دعونا نقارن ذلك بعدد الناس الذين لقوا حتفهم بصورة مباشرة في الصراعات المسلحة حول العالم في نفس تلك الفترة.
    Wir schliefen im selben Bett und lebten frei von Sünde zusammen. Open Subtitles لقد نمنّا على نفس السرير، و عشنا معاً بشكل بريئ.
    Diese Kommunikation erlaubte nun das Gründen von Gemeinschaften, welche in gewissem Sinne im selben Boot waren; sie waren synergetisch. TED وما سمح لها به ذلك التواصل هو تكوين مجتمعات والتي، نوعا ما، كانت على نفس القارب معا؛ كانت متآزرة.
    sondern das heißt, die Alternativen bewegen sich im selben Wertebereich. Sie spielen in derselben Werte-Liga, während die Art des Werts sich deutlich unterscheidet. TED بدلًا عن ذلك، فإن البدائل هي بنفس حارة القيم، بنفس رابطة القيم، بينما تكون في ذات الوقت مختلفة جدًا في نوع القيمة.
    Ich möchte wieder Harfe üben. Aber das kann ich nicht mit einem Feind im selben Raum. Open Subtitles انا اريد ان اتمرن على قيثارتى لكن لا يمكننى ذلك فى وجود عدو فى نفس الغرفه
    Wir sind alle im selben Boot. Open Subtitles نحن جميعا فى نفس المشكلة ونريد الخروج منها
    Ihr schlaft im selben Zimmer, und er bleibt die ganze Nacht weg. Open Subtitles انك تنام فى نفس الحجرة ، و هو يبقى خارجا طوال الليل
    im selben Augenblick wirft mein Mann Harris 2 Blendgranaten die mit einem lauten Knall losgehen. Open Subtitles فى نفس الوقت فإن رجلى هاريس سوف يقذف قنبلتين يدويتين و اللتان سينفجرا مع صوت دوى هائل
    Als Junge war er der Schnellste. Ich hatte Angst, im selben Raum zu sein. Open Subtitles كان الاسرع منذ كان طفلا ، وكنت اخشى النوم معه في نفس الغرفة
    Er hat eine Kinderklinik und finanziert sie über einen Puff im selben Gebäude. Open Subtitles لديه مستشفى اطفال غريب يمول تكاليفه بواسطة ماخور يقع في نفس المبنى
    im selben Moment weinte sein Penis, verwirrt durch den Sieg, blutige Tränen auf mich. Open Subtitles في نفس اللحظة، قضيبه، الخلط من جانب النصر، بكيت دموع الدم أكثر مني.
    Glauben Sie wirklich, dass diese Nummern 2-mal im selben Monat fallen? Open Subtitles أتعرفين إحتمالات اصابة نفس الأعداد في نفس الشهر أو أبدا
    Doch das liegt daran, dass wir sie nicht im selben Maßstab zeigen. TED ولكن في الواقع، هذا لأنني لم أرسمهما على نفس المقياس.
    Wir sollen Schau heimwärts, Engel lesen, was eine Art Rückblick ist, und versuchen, etwas im selben Stil zu schreiben. Open Subtitles يفترض بنا أن نقرأ عن نظرتنا نحو المنزل وهو نوع من الخواطر ثم نحاول أن نصيغ شيئا على نفس الوتيرة
    Wir haben schon Glück, dass wir im selben Flugzeug sitzen. 11, 12, 13. Open Subtitles نحن محظوظون اننا على نفس الطائره هذه السنه حادي عشر، ثانيه عشر، ثالثه عشر
    Ich kann es gar nicht fassen, dass eine mit mir im selben Zimmer ist, und dass schon seit geraumer Zeit. Open Subtitles لقد كنت أشتهيّ أن أكونَ معها في ذات الغرفة. لبعض الوقت الآن.
    Die Zahl derer, in denen eine Frau neben mir im selben Bett lag, ist wahrhaftig nicht sehr groß. Open Subtitles أما الغرف التي كانت فيها امرأة في ذات السرير فليست بالعدد الكبير.
    im selben Jahr verschwand meine Mutter eines Tages, Meine Schwester erzählte mir, dass sie nach China gegangen sei, um Geld zu verdienen. Aber sie würde bald mit Geld und Essen zurückkommen. TED وفي نفس السنة، غابت أمي يوماً عندها قالت أختي لي أنها ستذهب إلى الصين لجني المال، و أنها قريباً ستعود بالمال و الطعام
    Ich erinnere mich daran, als ihr an Heiligabend im selben Bett geschlafen habt und über all eure Geschenke, die ihr bekommen werdet, geredet habt. Open Subtitles أتذكر , عندما كنتم تذهبون إلى نفس السرير عشية عيد الميلاد و تتحدثون عن كل الهدايا التي ستحصلون عليها
    Sieh mal an. Du hast es im selben Buchladen wie ich gekauft. Open Subtitles انظري، لقد اشتريته من نفس المحل الذي اشتريته منه
    Dr. Shephard, Sie und ich saßen ´ im selben Flieger aus Sydney. Open Subtitles د. (شيبرد)، كنتُ وإيّاكَ على متن الطائرة نفسها العائدة من (سيدني)
    Booths Körper war im selben Zustand, wie wir ihn gefunden haben. Open Subtitles جثة " بوث " كانت بنفس الحالة بالضبة حين وجدناها
    Die fanden heraus, dass Männer und Frauen, die im selben Job arbeiteten, mit demselben Effizienzlevel nicht dasselbe Gehalt bekamen. TED وجدوا أن الرجال والنساء الذين يعملون في نفس الوظيفة وبنفس المستوى من الكفاءة كانوا يحصلون على مبالغ مختلفة من المال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد