ويكيبيديا

    "intelligente" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الذكية
        
    • ذكية
        
    • ذكي
        
    • الذكاء
        
    • الذكي
        
    • أذكياء
        
    • ذكيّ
        
    • وذكية
        
    • عاقلة
        
    • الأذكياء
        
    • اذكياء
        
    • شبكات
        
    Und wir sind das einzige intelligente Leben, dass Sie auf Ihrer Reise antrafen? Open Subtitles قلت أننا الحياة الذكية الأخرى الوحيدة التي واجهتها في الرحلات الخاصة بك؟
    Sie ist die einzige halbwegs intelligente, die ich nur halbwegs attraktiv finde. Open Subtitles إنها السجينة شبه الذكية الوحيدة التي أشعر تجاهها بشبه انجذاب فقط
    intelligente Infrastruktur kann kostengünstige Wege anbieten, damit Gemeinden sowohl die Infrastruktur als auch die gesellschaftlichen Bedürfnisse bedienen können. TED مشاريع البنية التحتية الذكية يمكن أن توفر سبل توفير التكاليف للبلديات للتعامل مع البنية التحتية والحاجات الاجتماعية.
    Es handelt sich um intelligente Wesen, und ihr habt keinerlei Recht, sie wie Sklaven zu behandeln. Open Subtitles هم كائنات ذكية مدركة ذاتيا وليس لك الحق في استعمالهم كعبيد والتعامل معهم كما تفعل
    Sie muss eine intelligente Mutter haben. Es ist ja ziemlich deutlich, dass Sie keine Besucher wollen. Open Subtitles ـ لابد أن أمها ذكية للغاية ـ من الواضح جداً إنّكم لا تريدون أي زوار
    Es ist essbar, für intelligente Lebensmittel-Verpackungen, die Du mitkochen kannst. TED هي صالحة للأكل، وبالتالي يمكن تغليف الطعام بغلاف ذكي يمكن طبخه مع الطعام.
    Es vereint intelligente Maschinen, fortgeschrittene Analytik, und die Kreativität der Leute bei der Arbeit. TED يجمع بين الآلات الذكية والتحليلات المتقدمة وإبداع الناس في العمل
    Die intelligente Lebensform, die auf der Erde überleben wird, wird nicht kohlenstoffbasiert, sondern siliziumbasiert sein. TED أنا شخصياً أعتقد أن استمرار شكل الحياة الذكية على الأرض لن يكون مرتكزاً على الكربون؛ بل سوف يكون مرتكزاً على السليكون.
    Lassen Sie uns ein paar intelligente Worte wechseln. Ein Wiener Walzer. Open Subtitles دعونا نحظى ببعض المناقشات الذكية مقطوعة فيينا
    Da ist sie ja, unsere schöne, intelligente, süße und natürlich blonde Tochter. Open Subtitles و هاهي, جميلتنا, الذكية الرائعة والابنة الشقراء بالطبيعة
    Deswegen ist das wichtigste vorhandene Thema das intelligente Management der Ressourcen der Erde. Open Subtitles ولذلك ، فإن أهم مسألة في متناول أيدينا هي الإدارة الذكية لموارد الأرض,
    Weil das Mädchen, das ich geheiratet habe,... das nette, süße, witzige, intelligente Mädchen,... das Mädchen, das mich liebte,... Open Subtitles تلك الفتاة الرائعة ، الجميلة ، المرحة الذكية الفتاة التي احبتني
    Doch jetzt wirst du diese... reife, selbst beherrschte, intelligente junge Frau und ich kann dich nicht wieder auf den Kopf tätscheln oder von oben herab reden. Open Subtitles و لكنك الأن تتحولين لهذه المرأة الشابة الناضجة الذكية التي تعتمد على نفسها وأنا لا أستطيع أن أظل أربت على رأسك
    Und stellen Sie sich ein landesweites Geschäftsmodell vor, dass lokale Jobs und intelligente Infrastruktur kreiert, um die Stabilität der örtlichen Wirtschaft zu verbessern. TED وتصور نموذج أعمال وطنية يخلق فرص عمل محلية ومشاريع بنية تحتية ذكية لتحسين الاستقرار الاقتصادي المحلي.
    Wir werden intelligente Autos bauen, aber wir müssen auch intelligente Straßen, intelligentes Parken und intelligente öffentliche Verkehrssysteme schaffen und mehr. TED سوف نبني سيارات ذكية لكن ايضا نحتاج لبناء طرق ذكية ومواقف ذكية, ونظام مواصلات عامة ذكية والمزيد
    und sagte, naja, ich will auch intelligente Maschinen bauen, aber ich will es so tun, dass ich zuerst erforsche wie das Gehirn funktioniert. TED وقلت: حسنا، أنا أريد بناء آلات ذكية أيضاً, لكن الطريقة التي أريد القيام بذلك هو عن طريق دراسة كيفية عمل الدماغ أولا.
    Nicht, wie vor 5 Minuten, als ich versuchte, eine intelligente Lösung zu finden. Open Subtitles مقابل خمس دقائق مضت عندما كنت أحاول إيجاد حل ذكي إلى هذه المشكلة
    Sie war eine sehr intelligente Gegenspielerin... deshalb entschied ich mich, mich mit ihr zu verbünden. Open Subtitles كَانتْ خصم ذكي جداً لهذا السبب قرّرتُ في النهاية أَنْ أُشاركَ مَعها
    Ich unterrichte wunderbar intelligente Studenten, und ich gebe ihnen 20 % weniger Arbeit als früher. TED أقوم بتدريس طلاب على مستوى عالي من الذكاء وأقرر عليهم ٢٠ بالمائة أنشطة أقل عن السابق.
    Man liest gerade dieses kluge Zeug, dieses intelligente Auseinandernehmen des Immunsystems, TED أنت تقرأ عن هذه الاشياء الذكية، هذا التشريح الذكي لنظام المناعة.
    Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen - intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen - und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken. TED وبعدها بأسبوعين, في صباح الأحد التاسع من يناير, وجدت نفسي واقفاً أمام المصلين, مسيحيون عميقو التفكير على الأغلب, حسنو النية. أذكياء, وكنت محتاجاً لأن أعبر بالنيابة عنهم عن مشاعرنا وأسئلتنا.
    Schimpfwörter wurden von Menschen erfunden, die zu dumm waren sich eine intelligente Antwort auszudenken. Open Subtitles كلمات اللعن تم اختراعها من قبل اناس أغبى من ان يفكرواً برد ذكيّ
    Ich hatte endlich eine intelligente, elegante Frau gefunden, die meine Klopf-Klopf-Witze noch nicht kannte. Open Subtitles وجدت امرأة راقية وذكية وهي لم تسمع قبلاً بالنكات التي أرويها موه يقول:
    Kontakt durch intelligente Lebewesen ausserhalb unseres Sonnensystems. Open Subtitles انهم حققوا اتصال مع كائنات عاقلة تعيش خارج مجموعتنا الشمسية أكرر, هذا غير مؤكد بعد
    Das ist für intelligente Christen einfach unannehmbar, und wir müssen das anerkennen. TED ليس هذا بالأمر المقبول لدى المسيحيين الأذكياء, وينبغي أن نعترف بذلك.
    Das sind intelligente, gut gebildete Jungs, von Hand ausgelesen um Märtyrer zu sein. Open Subtitles انهم شباب اذكياء ومتعلمين اختيروا بعناية و دربوا كي يصبحوا شهداء
    Bis zum Jahr 2020 sollen in Europa allein durch die Fortschritte im Bereich Cloud Computing 2,5 Millionen zusätzliche Jobs geschaffen werden. Die digitale Transformation wird neue Chancen eröffnen und neue Arten von Arbeitsplätzen schaffen: Systementwickler, Transportnetzwerktechniker, Berater für medizinische Geräte, Datenanalytiker, Elektrotechniker für intelligente Netze und viele mehr. News-Commentary بالنسبة للوظائف فالانترنت لكل شيء سوف يكون المحرك الرئيس للتوظيف فالتقدم في مجال الحوسبة السحابية فقط من المتوقع ان يخلق 2،5 مليون وظيفة اضافية في اوروبا بحلول سنة 2020. ان التحول الرقمي سوف يوفر فرص ويخلق انواع جديده من الوظائف : مطورو الانظمة ومهندسو شبكات النقل ومستشارو الاجهزة الطبية ومحللو البيانات والمهندسون الالكترونيون للشبكات الذكية وغيرها الكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد