Die Dinge sind anders, denn Jetzt weiß ich, dass Depressionen ein Familiengeheimnis sind, das jeder hat. | TED | إن الأمور مختلفة لأنني أعلم الآن أن الاكتئاب هو سر العائلة الذي يخفيه الجميع. |
Jetzt weiß ich - es wird herrlich. Sehen Sie! | Open Subtitles | وانا أعلم الآن أنه سيكون عاماً مجيداً، انظر |
Jetzt weiß ich von der Wendung und werde die ganze Zeit spekulieren. | Open Subtitles | لا، أعرف الآن أنّ هناك حبكة سأمضي الفيلم أحزر ما هي |
Jetzt weiß ich, was ich tue, wenn es noch mal passiert. | Open Subtitles | الآن أعرف ما يجب علي فعله إذا حدث مرة أخري |
Ich habe mich schon gefragt, weshalb ich den Job habe, Jetzt weiß ich es. - Danke. - Danke. | Open Subtitles | كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ |
Jetzt weiß ich, warum ich es nicht lesen sollte. | Open Subtitles | الآن فهمت ، لماذا لم أكن أريد قرائتها. |
Jetzt weiß ich, ich hätte in der Tat die Finger davon lassen sollen. | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ الآن بأنّني should've تَركَه بدون تدخّل... فيالحقيقة. |
60% mehr als im Vorjahr. - Jetzt weiß ich's wieder! | Open Subtitles | .أي بزيادة 60% عن العام الماضي إنني أذكر الآن |
Jetzt weiß ich, dass ich das Problem bin, oder? | Open Subtitles | أنا أعلم الآن أن المشكلة فيّ انا بالتأكيد |
Weil ich Jetzt weiß, wer meine Auftraggeber sind. | Open Subtitles | لأنّي لم أعلم مَن كنت أعمل لحسابه عندئذٍ، لكنّي أعلم الآن. |
Das ist süß. Jetzt weiß ich, wie du deine Polizeifreundin verzauberst. | Open Subtitles | هذا لطيف، أعلم الآن كيف سحرت خليلتك الشرطيّة. |
Jetzt weiß ich, dass ich Aussteigen studierte, aber ich bin mir ziemlich sicher, das macht uns zu Partnern für die Zukunft. | Open Subtitles | أعلم الآن أنّي بالغت في الانسحاب، لكننا هكذا أصبحنا شركين. |
- Jetzt weiß ich es. - Hast du eine Affäre? | Open Subtitles | ـ أعلم الآن بوسعي الوثوق بك ـ هل كانت لديكِ علاقة؟ |
Nun, ich schätze, Jetzt weiß ich, wo mein gutes Aussehen herrührt. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنني أعرف الآن من أين حصلت على وسامتي |
Liebes Boss Baby, ich schreibe sonst nicht viel, aber Jetzt weiß ich, dass Memos wichtig sind. | Open Subtitles | عزيزي الطفل الزعيم، أنا لا أكتب كثيرا عادة لكنني أعرف الآن أن المذكرات مهمة جدا |
Jetzt weiß ich, wieso die Leute schreien, ich glaube, das werde ich auch. | Open Subtitles | الآن أعرف لماذا الناس يصرخون؛ لأني أعتقد أني ذاهبة إلى |
Jetzt weiß ich, dass es stimmt. | Open Subtitles | و الآن أعلم أنها لا بُد وأن تتحول إلى حقيقة. |
Jetzt weiß ich, was das Gefasel soll. | Open Subtitles | الآن فهمت لماذا تتحدثين بجنون. |
Jetzt weiß ich, ich hätte in der Tat die Finger davon lassen sollen. | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ الآن بأنّني should've تَركَه بدون تدخّل... فيالحقيقة. |
60 % mehr als im Vorjahr. - Jetzt weiß ich's wieder! | Open Subtitles | .أي بزيادة 60% عن العام الماضي إنني أذكر الآن |
Jetzt weiß er, dass du's ernst meinst. | Open Subtitles | اصبح يعلم الآن بأنك جاد |
Jetzt weiß ich, warum ich solche Söhne habe. | Open Subtitles | والآن عرفت لماذا لديّ . هذه القبيلة من الأبناء |
Jetzt weiß ich, dass ich enttäuscht wurde und mich damit zufrieden geben muss. | Open Subtitles | . الآن أدركت أنني يجب أن أقنع نفسي بالإحباط |
Ich war nicht sicher, ob ich mir ausdenke,... aber... Jetzt weiß ich es. | Open Subtitles | لم اكن متأكدة انني اختلق اشياءاً في عقلي لكن .. الآن اعلم |
Aber Jetzt weiß ich mit Sicherheit dass es Zeitverschwendung ist. | Open Subtitles | ..لكني الآن متأكد هذا إضاعة للوقت |
Was ich damals noch nicht wusste und jetzt weiß: Vermeiden und Aushalten können der Ausgangspunkt für Sinngestaltung sein. | TED | مالم أعرفه حينها و أعرفه الآن أن التجنب و الإحتمال يمكن أن يكونا المدخل لصياغة المعنى |