Ihr seid königliche Matrosen. Merkt euch das. | Open Subtitles | من المفروض انكم رجال الملك وليس من شعراء البلاط الملكي |
Der königliche Getreidesilo ist randvoll, Exzellenz. | Open Subtitles | ابلغنا ان الخزن الملكي قد امتلأ تماما بالحبوب |
Niemand käme auf die Idee, dass Seine königliche Hoheit in Wirklichkeit der Pinkelknabe ist. | Open Subtitles | لا أحد يَشْكُّ أبداً ذلك صاحب السّمو الملكي حقاً المتواضعونُ يَسْكرونَ ولداً. |
Die königliche Audienz ist heute. Der Regent führt immer den Vorsitz. | Open Subtitles | كان هناك وفد ملكي اليوم وطبعا كان الوصي يترأس الاجتماع |
königliche Pioniere, befehlshabender Offizier von Rorke's Drift. | Open Subtitles | سلاح المهندسين الملكى قائد قوة روكى دريفت |
Elisabeth: Dieser Mann hat ein Mündel der Königin verführt. Und sie hat sich ohne königliche Erlaubnis vermählt. | TED | إليزابيث: لقد أغرى هذا الرجل تابعة للملكة، وهذه تزوجت دون موافقة ملكية. |
Liebe Anwesende: Seine königliche Hoheit, König Michael der Gütige, | Open Subtitles | اللوردات والسيدات، صاحب السمو الملكي الملك مايكل |
Und ihre Kinder hatten die königliche Krankheit, vielleicht hat sie an denen auch schnell mal genuckelt. | Open Subtitles | ربما، كما أن أولادها أصيبوا بالمرض الملكي ربما عضتهم عضة بسيطة |
Darf ich Ihnen seine königliche Hoheit, den Herzog von Thüringen, den Graf aus dem Herzogtum Westfalen, | Open Subtitles | ،سيداتي سادتي هل لي أن أقدم لكم صاحب السمو الملكي دوق ترنجيا |
"Wir halten es für angebracht, eine königliche Proklamation zu erlassen,..." "dass alle königlichen Beamten, zivile und militärische,.." | Open Subtitles | عقدنا إجتماع الملكي وأصدرنا القرار، هوة على جميع الضباط من المدنين و العسكريين |
Wir wussten nichts über die königliche Armee oder meinen Vater. | Open Subtitles | ولم يكن هناك أنباء عن الجيش الملكي أو ابي |
Ich würde ihre Steuern verdoppeln und sie anweisen, 10.000 Männer für die königliche Armee zu stellen. | Open Subtitles | مضاعفة ضرائبهم أمرهم بتزويد الحرس الملكي بـ10 آلاف رجل |
Ich würde ihre Steuern verdoppeln und ihnen befehlen, 10.000 Männer für das königliche Heer zu stellen. | Open Subtitles | سأضاعف ضرائبهم و أأمرهم بأن يزودوا الجيش الملكي بـ عشرة آلاف رجل |
Eine königliche Hochzeit ist mehr als nur ein glamouröser Event im gesellschaftlichen Kalender. | Open Subtitles | إن الزواج الملكي أكثر تألقاً من كل المناسبات في التقويم الإجتماعي |
Sagt das Mädchen, dass um vier Uhr morgens aufstand, um die königliche Hochzeit zu schauen. | Open Subtitles | أهذا قول التي تصحو في الرابعة صباحاً لمشاهدة الزواج الملكي |
Der Prinz darf keinesfalls überleben. Das königliche Geschlecht muss aussterben. Count Dooku, ist das denn nötig? | Open Subtitles | لا يمكننا السماح للامير بان يعيش الدم الملكي لابد ان ينكسر الكونت دوكو , هل هذا |
Wenn du für eine königliche Frisur gekommen bist, musst du leider warten. | Open Subtitles | إذا كنت هنا من أجل تصفيف شعر ملكي فأخشى أنك ستضطر إلى الإنتظار إذاً هناك اجتماع حربي كبير قريباً, أليس كذلك ؟ |
Ja, Seine Majestät ließ sich von ihrer Liebenswürdigkeit... und ihrer Eignung als königliche Gemahlinnen überzeugen. | Open Subtitles | ..نعم ، لقد إقتنع صاحب الجلالة بكل عطفهن وصدقهن وكونهن من نسب ملكي |
Ladys und Gentlemen, Ihre königliche Hoheit, Queen Elizabeth II! | Open Subtitles | سيداتى, سادتى, صاحبة السمو الملكى الملكة إليزابيث الثانية |
Ich möchte eine königliche Kommission bitten erstmal das Gesetz zu überprüfen. | Open Subtitles | لقد فكرت في المطالبة بلجنة ملكية لاجراء تحقيق في التشريع الجديد |
Es klingt seltsam, Billy, aber seit einiger Zeit habe ich an die königliche Ballettschule gedacht. | Open Subtitles | , هذا سيبدو غريباً ، بيلي لكن لبعض الوقت الآن كنت أفكر بـ . مدرسة الباليه الملكيه |
königliche Inzucht gibt es doch. Siehe: | Open Subtitles | لا تنكري أن هناك زواج أقارب بينكم أيها الملكيين |
Ich weiß, dass euch der königliche Garten wichtig ist. Es tut mir leid. | Open Subtitles | أعلم أن البستان الملكيّ هام إليك، إنّي آسفة. |
Jetzt musst du dir die königliche Verwandtschaft merken. | Open Subtitles | الخطوة القادمة: نحفظ أسماء العائلة المالكة |
Genau um 12 Uhr mittags enthüllte er die königliche Kreation des Jahres. | Open Subtitles | بالضبط في الساعة 12 ظهراً يقوم بكشف النقاب عن تحفته الملكية |
Oder Sie sterben gleich hier, weil Sie die Waffe gegen die königliche Armee erhoben. | Open Subtitles | أو بإمكانك الموت هنا لحملك السلاح ضد جيش صاحبة الجلالة |
Dort wurde nicht erwähnt, dass Portia irgendeine königliche Person trifft. | Open Subtitles | قرأتُ الصحف. لم يُذكر أنّها تواعد أيّ نوع من الرجال الملوك |
Richtig, aber als Hohekönig kann ich eine königliche Annulierung beantragen. | Open Subtitles | صحيح ، لكن بصفتى ملك أعظم يمكنى إصدار إلغاء ملكى |