Wenn 100 000 von uns die Straßen von Kairo einnehmen, kann uns keiner stoppen. | TED | إذا قام 100 ألف منا بالتظاهر في شوارع القاهرة، لن يستطيع أحد إيقافنا. |
Er kann uns sagen, was in der Nacht passiert ist, in der Abbie verschwand. | Open Subtitles | أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها |
Manchmal kann uns eine einzelne Bedrohung polarisieren. | TED | و احياناً خطر واحد يستطيع استقطابنا كما رأينا |
Der Hund kann uns beschützen, wenn die Nachbarn uns lynchen wollen! | Open Subtitles | لا, الشيء الجيد أنه تم تدريبه لحمايتنا يمكنه أن يتعارك مع الجيران عندما يحاولوا شنقنا |
Sehen Sie, unser guter Mann kann uns bei diesen Fragen nicht helfen. | Open Subtitles | إن صديقنا غير قادر على مساعدتنا في هذه الأمور |
auch wenn wir uns zusammenschnüren, kann uns eine kalte Schulter erfrieren lassen. | Open Subtitles | حتى لو فكرنا أننا تعاملنا معه الكتوف بارده يمكنها أن تجمدنا. |
Erfolg motiviert uns, aber ein Beinahe-Erfolg kann uns zu fortwährendem Streben antreiben. | TED | إن النجاح يحفزنا، و لكن النجاح الوشيك يستطيع أن يحثنا على عمل دؤوب. |
Aber die Sache ist die: Niemand kann uns sagen, was unsere Erfahrung zu bedeuten hat. | TED | لكن الأمر كالتالي: لا أحد يستطيع إخبارنا معنى تجربتنا |
Das richtige Design kann uns also dabei helfen, einige unserer tief verwurzelten Vorlieben zu überwinden. | TED | التصميم الجيد يستطيع فعلاً مساعدتنا للتغلب علي واحدة من أكثر تحيزاتنا تجذرًا. |
Er kann uns Geschichten erzählen, auf Englisch, von der durstigen Kuh, vom Krokodil, und von der Giraffe. | TED | يستطيع أن يخبرك قصص عن البقرة العطشة, عن التمساح عن الزرافة |
Er denkt, er kann uns wegjagen wie eine Hühnerschar. | Open Subtitles | يعتقد أنه يستطيع طردنا من هنا كمن يهش سرب دجاج |
Wir stehen unter Diplomatenschutz. Solange wir keine Zeugen zurücklassen, kann uns keiner was anhaben. | Open Subtitles | إذا تحركنا بسرعة ولا يوجد ناجون فمن يستطيع الشهادة |
Er kann uns nicht finden, und weiß auch nicht unsere Namen. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع أَن يجدنا، على أية حال إنه حتى لا يعرف أسمائنا |
Es kann uns sicher nicht aus der Erde riechen. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ من المؤكد أنه لا يمكنه أن يشمنا من تحت الأرض |
Er kann uns finden, solange ich ihren Virus stärker werden lasse. | Open Subtitles | يمكنه أن يتعقبنا كلما أصبح تأثير الفيروس فيها أقوى |
Nur er kann uns sagen, wann wir die Quelle enthüllen sollen. | Open Subtitles | فقط هو يمكنه أن يخبرنا متى نطلق فصل الربيع |
Dann kann uns vielleicht nur eine Person weiterhelfen. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أفكّر بشخص آخر وحيد واحد الذي قد يكون قادر على مساعدتنا. |
Hirnwellentechnik kann uns verstehen, unsere Emotionen voraus ahnen, die besten Lösungen für unsere Bedürfnisse finden. | TED | تقنية موجات المخ يمكنها أن تفهمنا، وتتوقع عواطفنا وإيجاد أفضل الحلول لإحتياجاتنا. |
Hallo, kann uns jemand hören? | Open Subtitles | مرحباً، مرحباً، أما من أحد يسمعنا؟ |
Keiner hat Antworten darauf. Niemand kann uns sagen, warum. | Open Subtitles | لا أحد لديه أية إجابات ولا أحد بوسعه أن يخبرنا بالسبب |
Was kann uns vor dem Drang retten, den Fluch immer weiter zu verbreiten? | Open Subtitles | ما الذي يمكنه أنقاذنا من جنون الإصرار على نشر الدم |
Wenn er denkt, er kann uns einfach so beobachten, während wir in deinem Schlafzimmer sind, Emily, muss er auch wissen, dass seine kleines Reich nicht länger ein sicheres Versteck ist. | Open Subtitles | فإذا كان يعتقد إنه يمكنه ان ياتي ويتجسس علينا بينما نحن بحجرة نومك، " " إميلي . فهو بحاجة ان يعلم أن مقاطعته الصغيرة |
Nur ein Mann kann uns hierher folgen. | Open Subtitles | لا يوجد سوى رجل واحد يُمكنه أن يتتبعُنا هنا بالأسفل. |
Beschränke deine Gesten. Sie kann uns immer noch sehen. | Open Subtitles | حدّ من إيماءاتك فلا يزال بوسعها رؤيتنا |
Jetzt kann uns nichts mehr trennen. | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يحيل بيننا الآن. |
Sie treten dir in den Arsch. Sie kann uns Rückendeckung geben. | Open Subtitles | ـ سوف يسحقونك ـ حسن ، هي تستطيع إعادتنا |
- Vergis' Geld kann uns Zeit verschaffen. | Open Subtitles | المال Vergis ل يمكن أن تشتري لنا الوقت. |
Es kann uns besser machen, als wir gegenwärtig sind... und es kann uns sogar dabei helfen uns selbst zu transzendieren. | Open Subtitles | و التي تستطيع حقاً التغير و التكيّف و تستطيع جعلنا أفضل مما نحن عليه فعلاً و هي تستطيع حقيقة أن تساعدنا على التفوّق على أنفسنا |
Dichtkunst kann uns helfen, damit zu leben. | TED | الشعر يمكن أن يساعدنا على العيش مع ذلك. |