Die Einwohner der Gemeinde Pinchat gegen Joseph Kern. | Open Subtitles | التصنت وانتهاك الخصوصية المرفوعة ضد المدعو جوزيف كيرن فليتفضلوا |
(Nicky) Was machen wir jetzt? Sie haben gesehen, wie du Kern umgelegt hast. | Open Subtitles | إذن ماذا سنفعل لقد شاهدوك وأنت تقتل كيرن |
Das war der Moment, als Kern Baylin verriet vor all den Jahren. | Open Subtitles | تلك اللحظة التي خان كيرن فيها آدم طول السنوات الماضية |
Ihr seid Individuen und ihr habt einen Kern. | TED | أنتم الأفراد أنفسكم وأنتم تملكون هذا الجوهر. |
Während unserer Forschung stellen wir uns oft grundlegende abstrakte Fragen, die zum Kern der Sache vordringen. | TED | عندما نقوم بالبحوث، غالبا ما نسأل أنفسنا أسئلة أساسية مجردة تحاول الوصول إلى لب الموضوع. |
Sie drängen uns zum Eingang der Reaktorkammer. Sie wollen den Kern wieder anschließen. | Open Subtitles | إنّهم يدفعون بنا إلى مدخل المفاعل سيحاولون أن يربطوا مادة القلب ثانيةً |
Unsere Ressourcen waren verbraucht. Infolgedessen wurde der Kern unseres Planeten instabil. | Open Subtitles | استنفذنا مواردنا الطبيعيّة و عليه أمست نواة كوكبنا غير مستقرّة |
Durch das Luftablassrohr könnten wir Kühlwasser tief genug in den Kern leiten. | Open Subtitles | انبوب تخليص الهواء يمكنه ايصال المبرد الى عمق كافى فى القلب |
- Ich habe einen Typ namens Roy Kapeniak, der ebenfalls in der Redaktion war, als Kern da war. | Open Subtitles | الذي كان على هيئة التحرير عندما كانت كيرن هناك |
Michael Kern ist ein verbitterter und engstirniger Mann, Sir, aber er hätte sich nicht öffentlich mit Mendoza gezeigt, wenn sie die Stimmen nicht hätten. | Open Subtitles | مايكل كيرن هو مرير وضيق الأفق، يا سيدي لكنه لن يكون ظهر علنا مع مندوزا إذا لم يكن لديهم الأرقام |
- Sie müssen das nicht tun, Sir. - Ich sprach gestern Abend mit Kern. | Open Subtitles | ليس عليك القيام بذلك، يا سيدي لقد تحدثت مع كيرن الليلة الماضية |
Gerome Kern steht hinter der Tür. | Open Subtitles | -إن " جيروم كيرن " على الجانب الآخر للباب |
Schau, dein Freund Kern hat, ähm..., endgültig die Beherrschung verloren. | Open Subtitles | اسمع , صديقك كيرن لقد ضيعها اخيرا |
Ich kann Kern direkt mit dem Williams Artikel in Verbindung bringen. | Open Subtitles | لا أستطيع ربط كيرن مباشرة إلى افتتاحية ويليامز. -ماذا؟ |
Und ich denke, dass das beginnt, zum Kern vorzudringen, der alle Arten von Glamour kombiniert. | TED | وأعتقد أن هذا بدأ يدخل في الجوهر الذي يجمع كافة أنواع الابهار |
Ich hatte irgendwie vergessen, dass da eine Frage im Kern meines Briefes lag. | TED | وكنت سأنسى ان هنالك سؤالاً هو لب هذه الرسالة .. |
Diese Reaktoren werden bei atmosphärischem Druck betrieben und dadurch gibt es keinen "Drang" für die Spaltprodukte, den Kern im Falle eines Unfalls zu verlassen. | TED | هذه المفاعلات تعمل عند الضغط الجوي أساسا، حيث لا يكون هناك أي ميل لنواتج الأنشطار لترك المفاعل في حالة وقوع حادث. |
Schauen Sie sich die Zellkerne an. Der Kern der Zelle auf der linken Seite ist im Tier, der rechts ist in der Schale. | TED | انظروا إلى النواة, نواة الخلية الموجودة على اليسار موجودة في الحيوان. والتي على اليمين موجودة في الصحن |
So wird Schale für Schale die Zwiebel enthüllt, um zum fundamentalen Kern der Wahrheit zu gelangen. | TED | قشرة بعد أخرى، بحيث تبعدون القشرة عن البصلة لتصلوا إلى جزء من النواة الأساسية للحقيقة. |
36 % der TNCs sind nur im Kern, aber sie bilden 95 % der gesamten Einnahmen | TED | 36% من الشركات الانتقالية موجودة في اللب فقط، لكنها تشكل 95% من مجموع الإيرادات التشغيلية |
Die Mehrheit der ständigen Mitglieder machte ihre Zustimmung zu einer Erweiterung und weiteren Reformen des Sicherheitsrats davon abhängig, dass ihr Vetorecht im Kern erhalten bleibt. | UN | ويبني معظم الأعضاء الدائمين قبولهم توسيع المجلس وغير ذلك من الإصلاحات المتعلقة به على الحفاظ على جوهر سلطتهم في النقض. |
Ich lasse die fehlerhafte Syntax mal beiseite und komme zum Kern der Frage. | Open Subtitles | أناسوفأسترجع المشاكل الواضحة في النحو للحظة، وأنا سأركز أكثر على صميم السؤال. |
Der Kern des Problems sind zwei Zahlen, zwei äußerst gefährliche Zahlen. | TED | في قلب هذه المشكلة يوجد رقمان، رقمان شديدا الخطورة للغاية. |
Terrorismus richtet sich nicht nur gegen seine unmittelbaren Opfer, sondern im Kern gegen alles, wofür die Vereinten Nationen stehen. | UN | فالإرهاب لا يضرب ضحاياه المباشرين فحسب، وإنما يصيب في الصميم ما تمثله الأمم المتحدة من مبادئ. |
Oh, gut. Dann müssen wir ihren Glauben im Kern erschüttern. | Open Subtitles | أوه، حسنا، إذن، نحن يجب أن نهزّ إعتقادها من جوهره |
Das ist mein Kern. | Open Subtitles | هذا هو معدني |