Der Kerl kommt nicht zu Ihnen. Er befindet sich schon in Heckenschützenposition. | Open Subtitles | لن يأتي الزائر إلينا لقد كان هنا مسبقاً في موضع التقنيص |
Ich glaube, er kommt nicht mehr. Es ist fünf vor eins. | Open Subtitles | أعتقد أنه لن يأتي أوشك الحفل على الإنتهاء |
Ihr Schiff kommt nicht. Es wurde unterwegs von Baal vernichtet. | Open Subtitles | سفينتكم لن تأتي دمرت في طريقها من قبل باال |
Der Bus kommt nicht, Ina. Aber das Taxi fährt nach Naples. | Open Subtitles | الحافلة لن تأتي إينا لكن سيارة الأجرة هذه ستذهب الى نيبلس |
Ich liege im Sterben, aber er kommt nicht. | Open Subtitles | وحتى عندما انا اموت ، انه لا يأتي لرؤيتي. |
Er kommt nicht. Er muss immer Schlafmittel nehmen. | Open Subtitles | لن يأتى إلى هُنا يجبُ أن يتناول الأدوية لكى ينام |
Ich dachte, er kommt nicht! | Open Subtitles | قلتِ أنّه لن يحضر |
Rufen Sie uns an, in weniger als fünf Minuten sind Wir da. Aber keine Sorge, der kommt nicht. Auf Wiederhören. | Open Subtitles | إتصلي بنا، سنصلكِ خلال 5 دقائق، ولكن لا تقلقي، لن يأتي أحد |
Majestät, der König von Schottland kommt nicht. | Open Subtitles | ملك اسكتلندا لن يأتي لقد ذهب مرة أخرى إلى أدنبرة |
Ach, übrigens, Gil kommt nicht mit nach Mont Saint-Michel. Warum nicht? | Open Subtitles | لدينا عشاء راقي جدا هذه الليلة ـ جيل لن يأتي إلى مون سانت ديو |
Denn ich kann dir folgendes sagen: Das Arschloch kommt zurück. Und er kommt nicht wieder, weil er Nummer Zwei sein möchte. | Open Subtitles | لأنّ بإمكاني إخبارك ذلك هذا الأحمق سيعود، وهو لن يأتي لأنه يريد أن يُصبح رقم اثنين |
Er kommt nicht und das ist gut so, denn ich habe gerade herausgefunden, dass er mich betrügt. | Open Subtitles | حسناً هو لن يأتي وهذا جيد بما انني اكتشفت لتوي انه يخونني |
Sie will mich treffen, aber sie kommt nicht hierher. | Open Subtitles | إنها تريد مقابلتي، لكنها لن تأتي إلى هنا |
Ich, ähm... meine Mutter kommt nicht her, weil ich nicht alleine nach Hause kann. | Open Subtitles | أمي لن تأتي إلى هنا لأنني لا أستطيع أخذ نفسي للمنزل. |
Ich weiß, die Polizei kommt nicht zu kleinen Unfällen, es sei denn, man meldet eine Verletzung. | Open Subtitles | ولكن أعلم أنّ الشرطة لن تأتي لحادثٍ بسيط، إلّا إذا بلّغت عن وجود إصابة. |
Man wächst mit jemandem auf, glaubt, man kennt ihn, aber Gewalttätigkeit kommt nicht einfach aus dem Nichts. | Open Subtitles | تنشأ مع أحد فتحسب نفسك تعرفه ولكن هذا الشر لا يأتي من الفراغ |
Ich versichere Ihnen, der Entwaffnungsbefehl... kommt nicht von meinem Hauptquartier. | Open Subtitles | بإمكاني أطمأنك بأن أمر نزع السلاح لم يأتي من مقري |
Der Typ, den ich treffen soll, kommt nicht vor 12. Stimmt Ihre Uhrzeit? | Open Subtitles | والآن الرجل المفترض أن اجتمع معه لن يصل إلا في الساعة 12، هل أنت متحقق من الوقت؟ |
Diese Nacht kommt nicht wieder. | Open Subtitles | لكن كل ما أعرفه أن تلك الليلة أبدا لن تعود |
Dieser Knochensplitter kommt nicht von den ausgeschlachteten Überresten. | Open Subtitles | هذه شريحة العظام لم تأتي من بقايا العظام المفككة |
Was immer diese Traumsimulation initiiert hat, kommt nicht von uns. | Open Subtitles | آيًا يكن ما بدء محاكاة الحلم هذة لم يأتِ منا |
- Sehen wir wenigstens, wie es ist. - Ben kommt nicht hierher. | Open Subtitles | على الأقل نستطيع أن نلقي نظرة بن لن يذهب إلى هنا |
sie kommt nicht mehr vorbei. Ah... Nun, ich schätze, dass war dann alles. | Open Subtitles | لكنها لا تأتي لزيارتي الآن حسناً، أظنُ أنَ هذا كُل شيء إذاً |
Ja, das kommt nicht oft vor. Zum Glück hat mich nichts Dringendes abgehalten. | Open Subtitles | نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل |
Ja, und er kommt nicht wieder. Man hat ihm ein Krankenhaus angeboten. | Open Subtitles | نعم, و لن يعود لقد قُدّمت له عيادة خاصّة هناك |
Ich war nur ein wenig traurig für dich. Mom kommt nicht und du und Dad redet kaum miteinander. | Open Subtitles | كنت حزينة لأجلك فحسب أمي لن تحضر و أنت و أبي بالكاد تتحدثون |