Aber die Bilder werden sehr komplex. Ich glaube, weil die Felder die sie unterstützen sich aufbauschen und sich gegenseitig durchdringen. Ud da sind Interferenzmuster. | TED | لكن اللوحات أصبحت معقدة للغاية ، لأنني أعتقد أن المجالات التي تدعمها ، تتصاعد ، و تخترق ، وهناك أفكار وأنماط متداخلة. |
Die Bestimmungen in dieser Vereinbarung mögen komplex sein aber ebenso komplex ist der zugrunde liegende Konflikt. | TED | صحيح ان بعض الشروط في الاتفاقية قد تبدو معقدة ولكنها حدت من الصراع |
Aber die Art und Weise, wie wir auf verschiedene Kombinationen dieser Phänomene reagieren, ist komplex, emotional und noch nicht ganz geklärt. | TED | لكن الطريقة التي نتفاعل بها مع التركيبات المختلفة لهذه الظاهرة معقدة و عاطفية و غير مفهومة بشكل كامل |
Die Kommission hat die Mehrzahl der Entschädigungsanträge, die vielfach sehr komplex waren, mit Erfolg bearbeitet. | UN | وقد أنجزت لجنة التعويضات بنجاح تجهيز غالبية طلبات التعويض، وكان كثير منها شديد التعقيد. |
Die Natur hat den gesamten komplex tatsächlich für sich zurück erobert. | TED | لقد تمكنت الطبيعة بالفعل من إستصلاح المجمع بأكمله. |
Welches?" Nun denken Sie darüber nach. Diese Entscheidung macht es genauso einfach den Patienten mit dem Hüftersatz fortfahren zu lassen. Aber ihn zurück zu holen, wird auf einmal mehr komplex. | TED | الآن فكروا بهذا. هذا القرار يجعل من السهل مواصلة المريض لعملية إستبدال الورك. لكن إرجاعه، فجأة يصبح أكثر تعقيداً. |
Eine eigene Firma zu gründen ist extrem komplex. | Open Subtitles | يَبْدأُ عملُكَ الخاصُ معقّدُ جداً. |
Das Leben der Menschen ist bereits viel zu komplex, wer möchte das schon? | TED | حياة الناس معقدة للغاية، ومن الذي يريد أن يفعل ذلك؟ |
Wir leben in einer Umwelt, die sehr komplex und dynamisch ist. Satellitenbilder und Videos belegen das und lassen Klimamuster erkennbar werden. | TED | نحن نعيش في بيئة معقدة: التعقيد والحيوية وكل الأنماط الواضحة في صور الأقمار الاصطناعية، والفيديوهات. |
Schwer zu sagen, denn die Aufgabe ist enorm komplex. Aber das hier sind meine beiden Jungs. | TED | حسنا، يصعب الحكم والسبب أنها مشكلة معقدة جدا، لكن هذان الاثنان ولدايّ. |
Wie bei vielen simplen Fragen ist die Antwort komplex. | TED | كأغلب الأسئلة البسيطة، تكمن ورائها إجابة معقدة جداً. |
Kohlenhydrate sind einfach oder komplex, basierend auf ihrer Struktur. | TED | الكربوهيدرات تكون بسيطة أو معقدة إعتمادا على بنيتها |
Sprache ist komplex, und wenn abstrakte oder nuancierte Konzepte beim Übersetzen verloren gehen, kann das katastrophale Folgen haben. | TED | اللغة معقدة بطبيعتها، وعندما تضيع المفاهيم المجردة أو المختلفة أثناء عملية الترجمة، قد تكون العواقب كارثية. |
Es war komplex, aber da war etwas Launenhaftes an seiner Komplexität. | TED | لقد كانت معقدة، ولكن هناك شئ متقلب في هذا التعقيد. |
Er ist so unendlich komplex, dass das Leben selbst ein Teil seiner Arbeitsmatrix wird. | Open Subtitles | أي حاسوب مثل هذا التعقيد اللانهائي، تلك الحياة بنفسها ستشكل جزء مصفوفته الشغالة |
Webscoe, der Webscoe Industrie- komplex ist ein Familienkartell. | Open Subtitles | نعم ويبسكو, ويبسكو المجمع الصناعى هو إتحاد العائلة المالكة |
Ich muss wissen, wo Luftschächte sind, elektrische Tunnel, Untergeschosse, jeder mögliche Zugang zu diesem komplex. | Open Subtitles | أجل أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء الانفاق الكهربائيه الآجزاء السفلية كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع |
Aber die nationale Sicherheit ist komplex, ändert sich ständig... und verlangt manchmal Zurückhaltung, manchmal entschiedenes Vorgehen. | Open Subtitles | لكن الأمن القومي هو مشهد أوسع وأكثر تعقيداً يتطلب أحياناً تمالك الأعصاب وأحياناً أخرى العمل الحاسم |
-Das ist komplex. | Open Subtitles | - هو معقّدُ. - حقّ. |
Die Realität ist so komplex, dass wir uns von Dogmen wegbewegen müssen. | TED | الواقع معقد جداً، علينا الابتعاد عن المسلّمات. |
-System, Standardsicherheitssystem vor dem 2. Weltkrieg,... was bedeutet, dass wenn der komplex angegriffen wird und den Strom verliert,... verschließen und verriegeln sich die Türen. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنّه إذا كان المجمّع يتعرّض لهجوم، فيفقد الطاقة ويغلق آلياً |
Eine einfache Frage, deren Beantwortung, wie ich glaube, komplex sein wird. - Eigentlich, Sir... | Open Subtitles | سؤال بسيط لكن انا متاكد ان له اجابه معقده |
Wenn ein Fall als zu komplex für eine Laien-Jury eingestuft wird, wird er an einen "Manager für komplexe Streitverfahren" verwiesen, und zufällig bin ich so einer. | Open Subtitles | عندما حالة يتم اعتبار قضية ما معقّد جداً على هيئة المحلفين ليفهموها هو مُرجأُ إلى مدير المقاضاة المعقّدة |
Du hast ein Gehirn. Und außerdem, obwohl das Gehirn sehr komplex aussieht, | TED | لديك دماغ. و بالرغم من أنه يبدو معقداً جداً, |
Es ist nicht komplex genug, jemanden bei Facebook als Freund hinzuzufügen, um die harte Arbeit zu leisten, die Sie und ich in unserer Zusammenarbeit beim harten Job des Regierens leisten. | TED | مصادقة شخص ما على الفيس بوك ليس معقدًا بما يكفي ليحل محل العمل الشاق في تعاوننا مع بعضنا لأداء العمل الشاق للحوكمة. |
Nun, dieser TV-industrielle komplex hat meine gesamte Kindheit und vermutlich auch Ihre geprägt. | TED | حسناً، مجمع التلفاز الصناعي هذا قام بتشكيل طفولتي وربما طفولتكم. |
Wir haben einige der Festplatten wiederhergestellt von der Explosion im früheren Zzyzx komplex. | Open Subtitles | أصلحنا بعض من محركات الأقراص بعد الأنفجار في بداية زايزكس المعقدة |