Mit meinem neuen Projekt, Marilyn Monrobot, möchte ich Kunst dafür verwenden, Technologie zu erschaffen. | TED | مع مشروعي الجديد ، مارلين مونروبوت ، أود أن استخدام الفن لاستحداث التكنولوجيا. |
komponiert von Debussy, der sagte, Kunst sei die größte Täuschung von allen. | TED | ملحنها المدعو ديبوسي قال بأن الفن كان أعظم خداع على الإطلاق. |
Kunst wäre eines der Werkzeuge, mittels derer wir unsere Gesellschaft verbessern können. | TED | الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله |
Ich bin ein Bildkünstler und mache revolutionäre Kunst, um Geschichte vorwärts zu treiben. | TED | أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام. |
Aber mich reizten die abstrakten Formen, sogenannte geometrische Zeichen, an der Untersuchung dieser Kunst. | TED | ولكن بالنسبة لي، كانت هذه الأشكال التجريدية، ما نسميها أشكال هندسية، السبب في دراستي الفنّ. |
Jetzt beschäftige ich mich damit, Kunst zu schaffen, die mich mit Gewissheit überdauern wird und ich überlege, was ich mit diesen Gemälden hinterlassen will. | TED | الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات |
(Layla) Als ich klein war, holte mein Vater immer den Atlas raus, wenn ich ins Bett musste und... (Burke) Heute üben wir uns in der Kunst der Überwachung. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، أبّي كان خارج الأطلس. حسنا، اليوم نمارس فنّ المراقبة تذكّر تدريبك |
Weil die Einschränkung zu akzeptieren war für mich mehr als nur Kunst oder künstlerische Fähigkeiten. | TED | لأن إعتناق الهزّة بالنسبة لي لم يكن فقط حول الفن و إمتلاك المهارات الفنية. |
Die Intention von Kunst ist zur Hälfte, solche ikonischen Zustände zu beschreiben. | TED | إن نصف هدف الفن هو التعبير عن مثل هذه الحالات المجازية. |
Manchmal antworte ich, manchmal lasse ich die Kunst für sich sprechen. | TED | أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه |
Doch zuerst ein wenig über mich und meine Liebe zur Kunst. | TED | أود أن أشارككم شيئاً يخصني ولماذا الفن مهم بالنسبة لي. |
Alfred, die Kunst ist die höchste Quelle der Bildung, und der Künstler muss beispielhaft sein. | Open Subtitles | تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه |
Wer hätte gedacht, dass B und C sich so für Kunst interessieren? | Open Subtitles | من كان يعلم ان بي وسي كانا رعاة في ذلك الفن |
Ich weiß nicht besonders viel über Kunst, aber mit Rechtschreibung kenne ich mich aus. | Open Subtitles | حسنا لا اعلم الكثير عن الفن لكنني اعرف الكثير عن الاملاء .. لذلك |
Du weißt schon, dass meine Kunst nichts wert ist, bis ich tot bin? | Open Subtitles | هل أنتِ على علم بأن هذا الفن لن يساوي شيئاً حتى أموت؟ |
Wir wissen alle, dass Kunst viel mehr ist, als nur wirtschaftlicher Nutzen. | TED | نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب. |
Ihr werdet diese Kunst wohl nie verstehen. | Open Subtitles | لا يمكنكم فهم الجمال في الفنّ الذي نبتدعه |
Aber beides zugleich, das ist eine Kunst -- gleichzeitig erforschen und verwerten. | TED | عمل شيئين بالشكل الصحيح هو فن دفع الاثنين معًا الاستكتشاف والاستثمار، |
Die Kunst, etwas anderes zu tun als deine Arbeit, macht süchtig. | Open Subtitles | إنّ فنّ عمل شىء آخر بالمقارنة بالعمل المُكلَّف بتأديته أمر متسم بالإدمان |
Ich benutze Man Ray, Helen Levitt, Giacomelli, die Kunst anderer Leute. | TED | استخدم أعمال ماي ريفين,هيلين ليفيت, جياكوميلي, وغيرهم استخدم اعمالهم الفنية |
Akashis körperliche Fähigkeiten wurden durch die Kunst der Pharmazie deutlich gesteigert. | Open Subtitles | قدراتهُ الجسدية تمت مضاعفتها بواسطة العقاقير إنه تحفة فنية بحق |
Es erlaubt uns, Kunst, Biotechnologie, Software und all solch wunderbaren Dinge zu schaffen. | TED | إنه يتيح لنا أن للفن فرصة و التقنية الحيوية ، والبرمجيات وكل هذه الأشياء السحرية |
Das machen wir mit Hilfe der Musik, den Grafittis, der Kunst. | TED | وهكذا من خلال الكتابة ، والفن ، هذا ما نفعله |
Das tut kaum weh, denn ich beherrsche die Kunst des Karate. | Open Subtitles | ذلك لم يؤلم كثيراً، لأنني على علم بفن الكراتيه القديم |
Wenn Sie die Wissenschaft der Erkenntnis von Täuschung mit der Kunst von Sehen und Zuhören kombinieren, sind Sie von der Unterstützung der Lüge befreit. | TED | عندما تتمازج علوم كشف الخداع مع فنون المظهر، الاستماع، ستستثني نفسك من المشاركة في الكذب. |
Wie fühlt es sich an, wenn jemand wie er deine Kunst nimmt und so viel damit tut? | TED | كيف تشعر حين ترى شخص هكذا يأتي فيما بعد ويأخذ فنك ويحقق به الكثير؟ |
Bevor ich die Nationalhymne anstimme... möchte ich sagen, dass der College-Football Gelder... die für Ausbildung und Kunst benötigt werden, verschlingt. | Open Subtitles | أريد القول أن جامعة كرة القدم تأخذ أموال مخصصة لطلاب الدراسة والفنون |
Das nervigste auf der Welt ist, wenn Leute die Kunst anfassen wollen. | TED | أكثر شئ يضايقني في العالم حينما يريد الناس لمس العمل الفني |
Mir wird übel, wenn ich bedenke... wie viel Leben ich meiner "Kunst" geopfert habe. | Open Subtitles | أشعر بلأعياء لمجرد التفكير بالحياة التى ضحيت بها من اجل ما يسمى بالفن. |