Kein eintretendes Raumschiff hat je länger als... drei Minuten gebraucht, um wieder in Funkkontakt zu treten. | Open Subtitles | لم يحدث من قبل أن استغرقت أي مركبة عائدة أكثر من ثلاثة دقائق لتعيد الإتصال |
Aber es gab keinen Verwalter, der länger als ein Jahr da war. | Open Subtitles | لكن أيا من الوكلاء الذين استأجرتهم لم يستمر أكثر من عام |
Wenn das allerdings länger als ein Tag dauert, müssen wir neu verhandeln. | Open Subtitles | ولكن العملية ستستغرق أكثر من يوم اذن سنضطر للتفاوض من جديد |
Aber wenn sie länger als 15 Jahre lebt, machen wir einen großen Verlust. | Open Subtitles | لكن إذا عاشت لأكثر من خمسة عشر سنة سوف يقضى على اموالنا |
Es dürfte nicht einfach sein, dass Gebäude länger als ein oder zwei Stunden abzuriegeln. | Open Subtitles | فسوف يكون من الصعب الابقاء على المبنى مُغلقاً لأكثر من ساعة او ساعتين. |
Die Arbeitszeit ist länger als ich erwartet hätte, aber im Großen und Ganzen, Sie und Jimmy Olsen und Herrn White... | Open Subtitles | الساعات كانت أطول مما توقعت لكن مقابلتك أنتى و جيمى أولسن و سيد وايت |
Sollte es länger als 30 Sekunden dauern, schmeiße ich dich in den Kanal. | Open Subtitles | لو أخذ هذا أكثر من 30 ثانية سينتهي بك الأمر في القناة |
War auf Achse bis weit über 20. War nirgendwo länger als eine Woche. | Open Subtitles | أدوّر عجلاتي لنهاية العشرينات لم أمكث أكثر من أسبوع في مكان واحد |
Ich wette, der Zufalls-Chat hält, mit diesem Kerl als Hintergrund, länger als zehn Sekunden. | Open Subtitles | أراهنك أنني سأبقى في الدردشة أكثر من عشر ثواني مع هذا الرجل كجثة، |
Mir wurde im Auto langweilig, und Sie haben länger, als vier Minuten gebraucht. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من الجلوس في السّيّارة، ولقد استغرقتَ أكثر من أربع دقائق. |
Vielleicht hält dein nächster Körper ein wenig länger als dieser, Bruder. | Open Subtitles | ربّما جسدك التالي سيعمر أكثر من هذا قليلًا يا أخي. |
Vielleicht hält dein nächster Körper ein wenig länger als dieser, Bruder. | Open Subtitles | لعلّ جسدك التالي يعمّر أكثر من هذا قليلًا يا أخي. |
Steck das an einen Server des FBI. Sollte nicht länger als zwei Minuten dauern. | Open Subtitles | ،ضع هذهِ في خادم مكتب التحقيقات الفيدرالي لن يستغرق الامر أكثر من دقيقتين |
In einer Reihe von Pflegeheimen aufgewachsen, keines davon behielt Sie länger als ein Jahr. | Open Subtitles | مترعرعة في سلسلة من دور اليتامى و لم تبقكِ إحداها لأكثر من عام |
Wenn man das länger als eine Sekunde macht reicht das für die Zerstörung der Eiweiße in den Zellen. | TED | اذا يستمرّ بذلك لأكثر من الثانية، فانه سيكون كافيا لتدمير بروتينات الخلايا. |
Die dauerten länger als ein Jahr und das ist bis jetzt das schwerste Jahr meines Lebens gewesen. | TED | التي دامت لأكثر من سنة وكانت أصعب سنة في حياتي حتى الآن. |
Obwohl Reis in stehendem Wasser gut wächst, sterben die meisten Reissorten, wenn sie länger als drei Tage überflutet sind. | TED | على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام. |
Ich bin etwas spät dran. Es dauert länger als ich dachte. | Open Subtitles | أني متأخر نوعاً ما أن هذا يستغرق أطول مما كنتُ أظن |
Ich lebe schon viel länger als die meisten Jäger... und Jägerinnen. | Open Subtitles | لقد عشت أكثر مما عاش غيري من صائدي الشياطين أوالمُبيدات.. |
Ich benötige alle Ressourcen der Show, für nicht länger als drei Wochen. | Open Subtitles | سأحتاج الى جميع باحثي البرنامج لما لا يزيد عن 3 أسابيع |
Es gibt einen Zeitunterschied von der Mars-Zeit zu unserer Zeit, weil ein Tag auf dem Mars länger als ein Tag auf der Erde dauert. | TED | السبب وراء وجود فرق في التوقيت على المريخ الآن، عن الوقت الذي نحن فيه هو أن اليوم المريخي أطول من يوم الأرض. |
Ich will doch nicht länger als nötig bleiben. | Open Subtitles | هل تعتقدى اننى اهتم بان اجلس اطول من اللازم؟ |
Das kann man machen wenn sie nicht länger als sechs Stunden tot ist. | Open Subtitles | يمكننا فعلها فقط إذا لم يكن الجسم ميتا منذ أكثر من 6 ساعات |
Ich erledige die restliche Arbeit auch noch für Sie, und ich denke, es wird nicht länger als den Nachmittag dauern. | Open Subtitles | سأذهب وأباشر بإنهاء ذلك العمل لك وأقدّر بأنّه لن يستغرق أكثر من المساء |
Das Schreiben dauerte länger als bei den anderen. | Open Subtitles | بالتأكيد استغرق وقت أكثر في الكتابة من الاثنين السابقين مجتمعين |
Sie alle haben viel länger als sechs Sekunden Hände gehalten. Wir sind jetzt also alle biochemisch darauf eingestellt, uns zu lieben. Das ist großartig. | TED | و أنتم كنتم ممسكين أياد بعضكم لمدّة أطول بكثير من ذلك، إذن فنحن الآن مستعدّون بيولوجيّا لنحبّ بعضنا البعض. |
Tut mir leid, Liebling, ich wollte eigentlich nicht vor dem Dessert gehen,... aber das hier geht ein bisschen länger, als ich dachte. | Open Subtitles | عذرًا عزيزتي، لم أكن أنوي المغادرة قبل الحلوى، لكن ذلك استغرق وقتًا أطول ممّا ظننت. |
3. beschließt außerdem, dass jede während der Aussprache in den Plenarsitzungen abgegebene Erklärung nicht länger als fünf Minuten dauern darf; | UN | 3 - تقرر أيضا ألا يتجاوز وقت البيانات المدلى بها في أثناء المناقشة في الجلسات العامة خمس دقائق لكل بيان؛ |