Manchmal hörte ich Lachen, dann Schreie und Weinen, dann Geräusche, die ich gar nicht kannte. | TED | أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل |
(Lachen) Wenn Sie bei Block 9 angekommen sind, sehen Sie den Respiratory-Synctial-Virus. | TED | ضحك عندما تصل إلى الكتلة التاسعة ستلاحظ وجود فيروس المِخْلَوِيّ التَّنَفُّسِيّ |
(Lachen) Wenn du lebend nach Hause kommen willst, ist das deine Angelegenheit. | TED | ضحك تريد الوصول إلى البيت على قيد الحياة، هذا راجعاً لك. |
(Lachen) Und was ist bemerkte, war, dass ich einen Experten brauchte. | TED | ضحك وما أدركت أنني في حاجة الى الخبراء. |
und ich glaubte, dass es hierfür -- (Lachen) Ich glaubte, dass es hierfür einfach keine Steigerung mehr geben könnte. | TED | وظننت انه هناك ضحك وأعتقد أنه لا توجد وسيلة على الإطلاق في الجحيم أعلى من ذلك |
(Lachen) Bemerkungen über das Ertrinken von Polarbären: 4 Prozent. | TED | ضحك يذكر الغرق الدببة القطبية : أربعة في المئة. |
Stellen Sie sich vor, die Welt ohne Theater, ohne Kunst, ohne Lieder, ohne Tanzen, ohne Fußball, ohne Football ohne Lachen. | TED | تخيل عالما بدون مسرح ،بدون فنون، بدون أغنية ، بدون رقص، بدون كرة قدم ، بدون ضحك. |
Er erklärte mir, sein Lachen entstamme Verlegenheit und der Anerkennung seiner eigenen Verlegenheit. | TED | وأوضح أنه كان ضحك عار، وتقديرا لجهوده في إحراج الخاصة. |
Das Lachen eines Schimpansen sieht anders aus als unseres, doch werden die Muskeln auf die gleiche Weise bewegt. | TED | ضحك الشمبانزي يبدو مختلفاً عن ضحكنا، لكنه يستخدم بعضاً من نفس حركة العضلات. |
(Lachen) Einiges wurde vielleicht etwas neu geordnet, aber es ist allein ihre DNA. | TED | ضحك وتمت إعادة ترتيب البعض منهم قليلاً أما هي يعود الأمر إلى حمضها النووي |
Dennoch reagiert das Gehirn auf gestelltes oder echtes Lachen signifikant anders. | TED | و مع ذلك، عندما تستمع إلى ضحك حقيقي و آخر مصطنع، فإن الأدمغة تستجيب بشكل مختلف تماما، بشكل مختلف إلى حد كبير. |
(Lachen) Aber schlussendlich habe ich mich dazu entschieden, jedes Mal, wenn das Wort fertig geschrieben ist, anzuhalten und die Karte jemandem am Straßenrand zu geben. | TED | ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق |
Lachen Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit. | TED | ضحك قطتي ولدت أربع قطط.. يخرخرون طول الوقت |
Lachen Es ist nicht nur qualvoll, es tötet auch eine Vielzahl von Babys, es tötet auch viele Mütter und es ist sehr aufwendig zu produzieren. | TED | ضحك ولكنها ليست فقط مؤلمة .. بل تقتل الكثير من الأطفال وتقتل الكثير من الأمهات إنها مكلفة جدا في عملية إنتاجها |
Wohl der schlechteste Ratschlag, den ich je bekommen habe. (Lachen) | TED | ربما أسوأ نصيحة حصلت من أي وقت مضى. ضحك |
(Lachen) Aber in dem Moment, was er als nächstes sagte, kann in den unteren 48 nicht wiederholt werden. | TED | ضحك ولكن في تلك اللحظة، ما قاله لا يمكن أن يتكرر في الجزء الأسفل من ٤٨. |
(Lachen) Aber ich würde darauf hinweisen, das Innovation ohne Imitation eine komplette Zeitverschwendung ist. | TED | ضحك ولن أقترح أن يتم التجديد و التقليد دون مضيعة للوقت. |
Wenn ich den im Fernsehen mache, Lachen 40 Millionen. | Open Subtitles | ، عندما قلتها على التلفاز ضحك 40 مليون أمريكي عليها |
Wir werden viel Lachen, aber es soll sich keiner über dich lustig machen. | Open Subtitles | سيكون هناك ضحك هنا لكن لن أرى أي أحد يضحك عليك |
Sei präzise, bleib vage, sei witzig, aber bring ihn nicht zum Lachen. | Open Subtitles | كن دقيق ولكن ليس بارز كن ظريف ولكن لا تجعله يضحك |
Sie Lachen weil er gesagt hat, zeichne von mittig-rechts zur Mitte und er hat es vermasselt. | TED | كانوا يضحكون لأن أحدهم قال أرسم من يمين المنتصف الى المنتصف، ثم بعدها خرب الموضوع |
Ich habe Margaret nicht mehr Lachen gehört, seit sie sieben war. | Open Subtitles | لم أسمع ضحكة مارغريت منذ أن كانت في سن السابعة |
Jeder Tag ist so lustig, dass das Lachen kein Ende nimmt. | Open Subtitles | كل يوم ممتع كثيرا اني لا استطيع التوقف عن الضحك |
Ich hab dich nie zuvor richtig Lachen gesehen. | Open Subtitles | لم يسبق لي و أن رأيتكِ و أنتِ تضحكين بشدة هكذا |
Das machen alle Männer. Sie Lachen mich aus. Warum solltest du anders sein? | Open Subtitles | هذا ما يفعله كل الرجال , اضحك و لكنك لن تكون مختلفاً |
Sagen Sie mir bitte, ob das Lachen echt ist oder nicht. | TED | أود منكم إخباري إن كنتم تعتقدون أن هذه الضحكة حقيقية، أو إن كنتم تظنونها مصطنعة. |
Aber dass ich mich da mal verstecke! Das ist fast zum Lachen. | Open Subtitles | ما إعتقدت أنني سأُهرب نفسي فيهم هذا مضحك |
Macht euch darauf gefasst zu Lachen, bis ihr undicht werdet... mit dem berühmtesten Satiriker unseres planeten... | Open Subtitles | والآن، استعدوا للضحك حتى يتسرب الماء من جوانبكم مع أهم الشعراء الساخرين السياسيين في كوكبنا |
Es wäre nett, wenn du nicht Lachen würdest. | Open Subtitles | اسمعي, سأكون ممتناً لكِ إن لم تضحكي, اتفقنا؟ |
Sie können gerne weinen, Lachen, die Beine überkreuzen, oder wozu Ihr Körper auch immer Lust hat. | TED | لكم الحريه أن تبكوا أو تضحكوا أو تعقدوا أرجلكم أو أن تفعلوا ما يحلوا لكم. |
Ich werd es vermissen, über deine unverständlichen Witze zu Lachen. | Open Subtitles | أوه، أنا متأكد ستعمل تفوت التظاهر لتضحك على نكت الخاص بك غريب أنني لا تحصل. |
Auf dem Weg nach unten hörte er die ganze Zeit ihr Lachen. | Open Subtitles | بإمكانه أن يسمع ضحكتها في جميع أنحاء الرواق |
Ich konnte einfach nicht aufhören, über deine Geschichte zu Lachen. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَستطيعُ أَنْ أَتوقّفَ عن الضِحْك في قصتكِ عن باعثِ بريد نورمانَ |