ويكيبيديا

    "liegt an" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عائد
        
    • يعود
        
    • راجع
        
    • عائدٌ
        
    • يعتمد
        
    • يرجع
        
    • منوط
        
    • فواجبنا
        
    • ماهياتنا
        
    • متروك
        
    Dies ist eine menschliche Vorhersage, die auf den Erfahrungswerten unserer Gesellschaft beruht, und es liegt an uns diese zu verändern, anstatt sie zu akzeptieren. TED الآن، هذه تقديرات وضعها رجال بناءً على نشاطات المجتمع، وأنه عائد لنا أن نغيرها، وألا نقبلها
    Es liegt an uns, dass es so bleibt. TED والأمر عائد إلينا بأن نبقي عليه بهذا الشكل.
    Es liegt an uns allen, die in diesen reicheren Ländern leben, das zu ändern. TED والأمر يعود لنا جميعاً، نحن من نعيش في تلك الدول الغنية لخلق التغييرالمنشود.
    Es liegt an dir, sie so zu gestalten, dass sie tiefer und wahrer ist. Open Subtitles الأمر يعود إليكِ في أن تحولها إلى شئ أكثر صدقًا وعمقًا و حقيقي
    Wir können nichts tun außer warten. Es liegt an Prue und Cole. Open Subtitles لايوجد ما نفعله سوى الإنتظار الأمر راجع إلى "برو"، و كول
    Dann hör auf damit. Es liegt an dir. Hör einfach auf. Open Subtitles فاذاً أقلع عن الشرب ان هذا عائدٌ لك , أقلع عن الشرب
    Und der Rest liegt an Ihnen. Sie müssen Fossilien finden. TED والباقي يعتمد عليكم بعد ذلك. يتوجب عليكم ايجاد أحافير
    Aber das liegt an natürlichen Jägern wie Geiern, die sie am Strand jagen, oder Raubfischen, die vor der Küste warten. TED ولكن هذا يرجع الى المفترسات الطبيعية مثل النسور التي تلتقطهم من الشاطىء أو الأسماك المفترسة التي تنتظر في الخارج.
    Ehrlich gesagt, bin ich durstig, und es ist eine Bar offen, also, ich meine, es liegt an dir. Open Subtitles شخصيا, أنا أشعر بالعطش وهذا بار مقتوح لذا أعني, الأمر عائد إليك
    Wir können zusammenarbeiten oder Sie machen so weiter und stellen dieselben Fragen wie ich, es liegt an Ihnen. Open Subtitles فبوسعنا التعاون، أوتكون ورائي تسأل ذات الأسئلة التي أطرحها الأمر عائد إليك
    Officer Mohideen? Es liegt an Ihnen, ob das hier mein letzter Anruf war. Open Subtitles أيها الضابط محي الدين سواء كانت هذه مكالمتي الأخيرة أما لا , فالأمر عائد لك
    Ihr könnt natürlich auch so tun, als wärt ihr super schlau. liegt an euch. Open Subtitles أو يمكنك أن تصبح حكيم الأمر عائد لك
    Aber wo du sie findest liegt an dir. Open Subtitles لكن اين ستجدينه .. هذا عائد اليكِ
    Außer wenn du - es liegt an dir, sie zu stoppen. Open Subtitles ماعدا انت الامر عائد اليك لتوقفه
    Geschichtenerzähler helfen uns beim Träumen. Aber es liegt an uns allen, einen Plan für Gerechtigkeit zu finden. TED يستطيع رواة القصص جعلنا نحلم، ولكن يعود كل شيء لنا ليكون لدينا خطة لتحقيق العدالة الإجتماعية.
    Das liegt an dem Talent und der Vielfältigkeit der Künstler, die dazu beitragen. TED والذي يعود للمواهب والتنوع الذي يتمتع به الرسامين المشاركين.
    Es liegt an dir, wenn du hier wieder weg willst. Open Subtitles يعود الأمر لك إذا كنت تريد الخروج من هنا
    Und es liegt an mir, das Eine vom Anderen zu trennen. Open Subtitles و راجع لي ان أفرق بين هذا و ذاك
    Wir wollen nicht, dass ihr die Mehrheit verliert, aber das liegt an euch, nicht bei uns. Open Subtitles نحن لا نريدكم أن تخسروا قيادة المجلس، لكن هذا الأمر عائدٌ لكم، لا لنا
    Das liegt an ihm, kann er kämpfen? Open Subtitles هذا يعتمد هل هو من النوع المقاتل ؟
    Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, dass der Gerechtigkeit Genüge getan wird. Open Subtitles الأمر يرجع إليكم لكي تأخذ العدالة مجراها.
    Es liegt an mir, sicherzustellen, dass sein Opfer nicht umsonst war. Open Subtitles الأمر منوط بي الآن للتأكّد أنّ تضحيته لمْ تكن عبثاً.
    Es liegt an uns, ihrer zu gedenken, unserer Brüder, die wir nie wieder sehen werden. Open Subtitles فواجبنا نحن أن نتذكرهم. أخوتنا، الذين لن نرى مثلهم مجددًا.
    Es liegt an uns. Weil wir uns nahe sind. Open Subtitles و هذه هي ماهياتنا عندما نقترب من بعضنا البعض
    Die ganz Armen haben keine Wahl. Es liegt an uns, Dinge zu verändern, damit auch die Armen eine Wahl haben. TED الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد