Von Mai bis Juli, September und November trug ich mein übliches Lächeln. | TED | من شهر مايو فيوليو فسبتمبر فنوفمبر، مضيت في الحياة بابتسامتي المعتادة. |
Im Mai fand man die schrecklichen Bakterien am gleichen Tag in 2 Leichen: | Open Subtitles | في مايو تم العثور على البكتريا المرعبة في جثتين في نفس اليوم |
Ich erklärte gerade das... unsere Saison vom 15. Mai bis Zum 30. Oktober geht. | Open Subtitles | سأشرح لك الامر الموسم هنا يتراوح ما بين 15 مايو الى 30 اكتوبر |
Aber nicht an diesem Strand, nicht am Strand von Mai Khao, dank dieses kleinen Mädchens und ihrer Erinnerung an den Erdkundelehrer. | TED | ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر. |
25. Mai 1877. Dies ist mein letzter Eintrag in dieses Tagebuch. | Open Subtitles | مايو 25 عام 1877 سيكون هذا اخر تسجيل بهذا السجل |
Am 4. Mai 1988 brannte ein 62- stöckiger Wolkenkratzer in Los Angeles 3 Stunden lang und auf 4 Etagen. Das Gebäude brach nicht zusammen. | Open Subtitles | فى 4 مايو 1988 ناطحة سحاب 62 طابق فى لوس أنجليس إحترقت لمدة 3 ساعات وإنتشرِت النيران فى أكثر من 4 طوابق |
Hat sich seit Mai nicht zum Dienst gemeldet, das war vor viereinhalb Monaten. | Open Subtitles | اخفق في التقرير من اجل الواجب في مايو,اربعة ونصف الشهر منذ فترة. |
Am 9. Mai haben wird das größte Konglomerat der Welt gestürzt. | Open Subtitles | في التاسع من مايو قمنا بهدم أكبر تكتل في العالم |
Das Amt stellte jedoch fest, dass seit Mai 1999 Projekttätigkeiten ohne geeigneten rechtlichen und institutionellen Rahmen innerhalb des Landes durchgeführt worden waren. | UN | إلا أن المكتب لاحظ أنه منذ أيار/مايو 1999، لم تنفذ أنشطة المشاريع ضمن إطار قانوني أو مؤسسي صحيح في البلد. |
Unter den gegenwärtigen Umständen hat der Rat die mit Ziffer 6 der genannten Resolution verhängten Maßnahmen nicht über den 16. Mai 2001 hinaus verlängert. | UN | وفي ظل الظروف الراهنة، فإن المجلس لم يمدد التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار نفسه بعد 16 أيار/مايو 2001. |
Im Mai 2006 bildete der verfassungsgemäß gewählte Repräsentantenrat eine Regierung der nationalen Einheit. | UN | وفي شهر أيار/مايو 2006، شكل مجلس النواب المنتخب دستوريا حكومة الوحدة الوطنية. |
erfreut über die Abhaltung der Treffen der Grenzkommission am 10. März und 17. Mai 2006 in London und den laufenden Prozess der Grenzkommission unterstützend, | UN | وإذ يرحب بعقد اجتماعي اللجنة في 10 آذار/مارس و 17 أيار/مايو 2006 في لندن، وإذ يدعم العملية التي تضطلع بها اللجنة حاليا، |
Ein einziges Mal ist das passiert im Mai 1968. | TED | ربما لمرة واحدة فقط .. في شهر مايو من عام 1968 |
Mein Vater schaute, natürlich mit Wohlwollen, die Kundgebungen zum ersten Mai, aber sein Herz und seine Zeit waren woanders, denn er hatte mehr als 15 Länder zu bedienen. | TED | تابع والدي بالطبع المظاهرات التي جرت في شهر مايو ولكن قلبه كان في مكان آخر .. ووقته مخصص لشيء آخر كان لديه 15 دولة تطلب خدماته |
Im Mai 2007 wurde Estland Opfer von Cyberattacken, welche das Kommunikationssystem des Landes ebenso wie sein Banksystem beschädigten. | TED | في مايو 2007، كانت استونيا ضحية لهجمات الكترونية، اتلفت اتصالاتها والنظم المصرفية. |
Und dann, am 5. Mai 1945, fand die Belagerung ein plötzliches Ende als Holland befreit wurde durch die Alliierten. | TED | ثم وفي 5 مايو 1945، و بصورة مفاجئة انتهى الحصار عندما تمّ تحرير هولندا من قبل الحلفاء. |
Am 30. Mai 1832 fiel ein Gewehrschuss im 13. Pariser Bezirk. | TED | في ٣٠ من ماي ١٨٣٢ طلقة مسدس سمعت رنت صوتها عبر أنحاء المقاطعة ١٣ في باريس |
Er erzählte mir die Geschichte der ersten Sikh-Kriegerin, Mai Bhagos. | TED | لقد أخبرني قصة أول امرأة سيخية محاربة، ماي بهاغو. |
Im Bericht steht, dass Agent Mulder am Samstag, dem 6. Mai, mit Ihnen sprach. | Open Subtitles | مدير الشرطة s تقرير يقول thatAgent مولدر تكلّم معك يوم السبت، سدس مايو/مايس. |
"Meine liebe Mai, ich liebe Sie von ganzem Herzen, und wenn Sie nicht mit mir schlafen, dann sterbe ich." | Open Subtitles | عزيزتي ماى, أحببتك بكل قلبي, و إن لم تحبينني فسوف أموت. |
Und Mai Lin ist die Einzige, die die Kapsel nicht genommen hat. Und sie ist die Einzige, die nicht infiziert wurde. | Open Subtitles | في الواقع، (مي لين) هي الوحيدة التي تتناولها، والوحيدة التي لم تصب. |
- Wir sollten Frau Mai nicht den Eindruck vermitteln, dass wir die Regierungsentscheidungen fällen. | Open Subtitles | لا تشـتـِّتا السيدة (ماك)، بين أفكـار زوجات المسئولين وبين القطع التي نلعبهـا الآن. |
Ich plane den Gipfelaufstieg für den zehnten Mai. | Open Subtitles | أنني أنوي ببلوع القمة عند الـ 10 من المايو. |
Am häufigstens während des Mittags am Nachmittag des siebten Mai. | Open Subtitles | آخر مرة كانت السنة الماضية عندما كنا نتناول العشاء في مساء السابع من أيار |
Ich zahl das Geschenk und wir sind quitt. Am 22. Mai wurde eine Ausgangssperre verhängt. | Open Subtitles | لاحقا فرضوا حظر التجول في هونج كونج |