Versuchen Sie damit zu sagen, dass meine Zeit im Gefängnis... nur daraus bestand, herumzusitzen? | Open Subtitles | هل تحاول القول أن وقتى فى السجن لا شىء بل جلوس بالجوار ؟ |
Wenn ich Sie umbringen wollte, würde ich meine Zeit nicht mit Injektionen oder Inee verschwenden. | Open Subtitles | لو أردت قتلك غدا هل تعتقد اننى سأبدد وقتى بالتفكير بالجرائم الخيالية |
meine Zeit ist knapp. Ist der angeforderte Mann fertig? | Open Subtitles | ان وقتى محدود هل الرجل الذى طلبته جاهز ؟ |
Schickt mich einfach zurück in meine Zeit, aber pronto, heute noch... | Open Subtitles | أريد أن ترسلني إلى زمني اليوم هيا، هيا تحرك |
Außerdem, du weißt ganz genau, dass dies hier nicht mehr meine Zeit ist. | Open Subtitles | تعلمين ، بالإضافة هذا . ليس زمني بعد الآن |
Na ja, ich versuche, meine Zeit im Laden in Grenzen zu halten. | Open Subtitles | نعم، حسنا، أنا أقضي وقت كبير من وقتي هنا. من الواضح |
Weil ich in meine Zeit zurückkehren werde und man mir Fragen stellen wird. | Open Subtitles | لانى سوف اعود إلى زمنى و سيسألنى الناس بعض الأسئلةَ |
Glaubt ihr, ich bin irre und verschwende meine Zeit auf alberne Erfindungen? | Open Subtitles | هل تعتقدان انى مجنون ؟ اضيع وقتى على اختراعات تافهه |
Ich verschwende meine Zeit, weil ich das Drehbuch verbessern will? | Open Subtitles | هل اهدر وقتى عندما احاول ان اجعل النص افضل ؟ أليس هذا هو سبب وجودى هنا , جون ؟ |
Also drücken Sie schon Ihren Stempel aufs Papier und verschwenden Sie nicht meine Zeit | Open Subtitles | أنها مجرد كلمة فارغة لذلك أختم الأستمارة يا بنى و توقف عن أضاعة وقتى |
Denn das wäre meine Zeit - meine eigene, private Zeit, die niemand, hätte er einen Selbsterhaltungstrieb, wagen würde, zu unterbrechen. | Open Subtitles | لأنه سيكون وقتى ، وقتى الخاص و أى شخص لديه احترام النفس لا يجرؤ على مقاطعته |
Weil sie so alt und vieldeutig ist, dass nur wenige Richter ihre oder meine Zeit damit verschwenden. | Open Subtitles | لأنه قديم جداً وغامض القليل من المحامين يضيعون به وقتهم و وقتى |
Ich will weder Ihre noch meine Zeit verschwenden. | Open Subtitles | أنا لست هنا لأضيع وقتك و أتمنى أن تكون هنا لكى لا تضيع وقتى |
Sagen Sie Ihrem Auftraggeber, verschwendet er noch mal meine Zeit, läuft unser nächstes Treffen anders. | Open Subtitles | لتقل لرئيسك لو أهدر وقتى هكذا مره أخرى... لن يكون لقائنا التالى ودى هكذا |
Also, wieso schnallst du dir nicht deine Engelsflügel um und fliegst mich in meine Zeit zurück? | Open Subtitles | و الآن لم لا تفرد جناحيك و تطير بي إلى زمني ؟ |
meine Zeit. Meine Stadt. Meine Familie. | Open Subtitles | زمني ، مدينتي ، و عائلتي عندما قتل الارهابيون الالاف من البرياء |
Ich könnte mit Ihrer Hilfe zurück in meine Zeit gelangen und all das verhindern. | Open Subtitles | يمكنني أن أعود إلى زمني بمساعدتكم و أمنع كل هذا من الحدوث |
Ihr beide seid mir genauso wichtig, aber ich muss meine Zeit einteilen. | Open Subtitles | كلاكما على قدم المساواة من الأهمية ولكن لابد أن اقسّم وقتي |
- also solltet Ihr besser bereit sein. - Verschwende nicht meine Zeit. | Open Subtitles | . لذا من الأفضل أن تكون مستعد . لا تهدر وقتي |
Ich gehöre einfach nicht hierher, so wie Sie nicht in meine Zeit gehören. | Open Subtitles | ان هذا المكان لا يلائم زمنى ليس اكثر |
- Ich dachte, dass ich zu alt wäre... und dass meine Zeit vorbei sei. | Open Subtitles | ظننت أني عجوز للغاية ظننت أن زماني قد ولّى |
Das ist mir ganz egal, ich investiere gerne mein Geld und meine Zeit, wenn ich überzeugt bin, dass dabei was Gutes heraus kommt. | Open Subtitles | أنا سعيد جدا بإستثمار مالي ووقتي إن كان أمرا نافعا سينتج من ذلك. |
Naja, okay, meine Zeit als Spion war ziemlich aufregend. | Open Subtitles | حسناً , فترتي كجاسوس كانت جيدة بعض الشيء |
Ich nutze meine Zeit bei weitem besser als mit einer Reportage über einen Boulevard-Sexskandal. | Open Subtitles | و هذا استثمار أفضل لوقتي من تغطية فضيحة جنسية نشرت في صحيفة فضائح. |
Wenn Sie eine Vorladung bringen, mein Freund, dann verschwenden Sie nicht meine Zeit. | Open Subtitles | إذا أنت تَخْدمُ a كتابة، صديقي، رجاءً لا تُضيّعْ وقتَي... |
Ich verbringe meine Zeit sehr gern mit dir und ich hoffe, dass es mit uns weitergeht. | Open Subtitles | يعني أنا أحب قضاء الوقت معك. آمل أننا نسير إلى الأمام. |