ويكيبيديا

    "mich als" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لأكون
        
    • أننى بحالة
        
    • أعتبر نفسي
        
    • على أني
        
    • تعتبرنى
        
    • تعتبرني
        
    • تعتبريني
        
    • باعتباري
        
    • تراني كفتاة
        
    • كشريك
        
    • اعتباري
        
    • كطفلة
        
    • كمحامية
        
    Ich glaube, Lex wollte mich als Trauzeugen, weil er wusste, wie gerne ich vor Leuten rede. Open Subtitles أظن ليكس إختارني لأكون أشبينه لأنه يعرف كم أكون مرتاحاً وأنا أتكلم أمام الناس
    Ich hatte gehofft, sie würden mich in ihre Familien aufnehmen, aber sie behandeln mich, als wäre ich Dreck. Open Subtitles ظننت أنهم أخذوني بينهم لأكون جزءا من عائلتهم ولكن يعاملونني كالقذاره.
    Wie kann er es wagen, mich als handlungsunfähig zu erklären! Open Subtitles كيف يجرؤ أن يقول أننى بحالة عجز؟
    Ach, sie übertreibt gerne, Exzellenz. Ich hingegen betrachte mich als Freund. Open Subtitles لقد بالغت في الكثير من الأمور، أنا أعتبر نفسي صديقاً
    Ich sehe mich als … Ich weiß nicht, als was ich mich sehe. TED أفكر في نفسي على أني ... لا أعرف ماذا أفكر فيما يخصني.
    Meine zukünftige Frau betrachtet mich als einen Mann mit Würde. Open Subtitles زوجتى المستقبلية دائماً تعتبرنى كرجل ذو كرامة
    Ich weiß nicht, ob Phoebe mich als Freundin angesehen hat. Open Subtitles بالطبع أنا لا أعلم إن كانت فيبي تعتبرني من أصدقائها,
    Ja, aber sehen Sie mich als eine Freundin an. Open Subtitles نعم، ولكني أريدكِ أن تعتبريني صديقتكِ
    - In den Medien hast du mich als Pfadfinderin abgestempelt. Open Subtitles أنت وصفتني في وسائل الإعلام باعتباري فتاة الكشافة
    Du siehst mich als kleines Mädchen, aber das bin ich nicht und war ich nie. Open Subtitles أعلم بأنك تراني كفتاة صغيرة لكني لست كذلك، ولم أكن كذلك مطلقاً
    Können Sie sich mich als Chef einer Autowerkstatt vorstellen? Open Subtitles هل يمكنك أن تتخيلني كشريك في ملكية مرأب ؟
    Aber du musst mir vertrauen und aufhören mich als Sache, die beschützt werden muss, zu betrachten. Open Subtitles لكن عليك الوثوق بي والتوقف عن اعتباري كشيء وجب حمايته
    Ich wuchs in einer rauen, armen Nachbarschaft auf, was mich als Kind nicht weiter störte, weil ich buchstäblich die beste Familie der Welt habe. TED نشأت في حي قاسٍ وفقير، لكن ذلك لم يعنيني كثيراً كطفلة لأنه حرفيا كان لدي أعظم أسرة في العالم.
    Ich habe mich als Anwältin ausgemalt, die auf einem großen Stuhl sitzt. TED كنت أتخيل نفسي كمحامية تجلس على كرسيها الكبير
    - Heute morgen... habe ich mich als neuer Jahrbuch Foto-Redakteur angemeldet. Open Subtitles لقد سجلت لأكون المحرره الفوتوغرافيه للكتاب السنوي
    Ich bin zutiefst dankbar, dass du du mich als deine Verbindung auserwählt hast. Open Subtitles ممتنة من اعماقي أنك إخترتني لأكون وسيطتك
    Bevor ich Ihnen das sage, muss ich wissen, ob Sie mir vertrauen. Akzeptieren Sie mich als Chefin der Fünften Säule? Open Subtitles قبل أن أخبركم، أريدُ أن أعرفَ أنّكم تثقون بي بشكلٍ صريح لأكون قائدةً للرتلِ الخامس.
    Sie stellte mich als Köchin und Haushälterin ein, aber ehrlich gesagt, sind meine Kochkünste eingerostet. Open Subtitles كما ترين، لقد وظفتني كطاهية ومدبرة منزل، لكن لأكون صادقة طبخي صدئ قليلاً
    Wie kann er es wagen, mich als handlungsunfähig zu erklären! Open Subtitles كيف يجرؤ أن يقول أننى بحالة عجز؟
    Ich denke Sie sollten wissen, dass ich mich als mit meiner Arbeit verheiratet betrachte. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب عليك أن تعرف من أنني أعتبر نفسي متزوجاً من عملي
    Ich konnte das nicht so stehenlassen und mich als verantwortungsvolle Historikerin betrachten. TED لم أستطع الخضوع لذلك وأنا أعتبر نفسي مؤرخة مسؤولة.
    Er hat mein Geld und meinen Ausweis genommen und hat mich ihn herumfahren lassen... hat mich als seinen persönlichen Immobilienmakler benutzt und... für andere Sachen. Open Subtitles و ثم جعلني أقله في الأنحاء و استخدمني على أني وكيلة العقارات الخاصة به و لأشياء أخرى
    Das wollte ich immer, dass du mich als Bruder betrachtest. Open Subtitles لطالما رغبت أن تعتبرنى أخاك يا مايكى أخاً فعلياً
    Das werde ich auch tun. Sehen Sie mich als Ihren Freund an. Open Subtitles لذا سأناديك كذلك لأني أريدك أن تعتبرني كصديقك، حسن؟
    "Aber bevor Sie mich als Goldgräber abstempeln, sollten Sie wissen, dass ich eine verdammt gute Chirurgin bin, und Ihr Sohn sich glücklich schätzen kann, mit mir auszugehen." Open Subtitles "لكن قبل أن تعتبريني باحثة عن المال،" "عليك أن تعرفي بأنني جرّاحة بارعة" "وابنك محظوظ لمواعدته لي".
    Ihre Worte, nicht meine, bevor du mich als Sexist abstempelst. He, Brian. Open Subtitles \u200fهذه كلماتها وليست كلماتي، \u200fقبل أن تبدأ باعتباري متحيز جنسي.
    Jetzt, wo wir uns unsere Liebe erklärt haben, siehst du mich als gutes Mädchen an. Open Subtitles ،بما أنّنا أعلنّا حبّنا لبعض أصبحت تراني كفتاة صالحة وأنت تريدني أن أكون سيّئة أصبحت تراني كفتاة صالحة
    Wenn du ihn jetzt erschießt, wird man mich als Mittäter betrachten und zurück ins Gefängnis werfen. Open Subtitles إذا أطلقت النار عليه الآن فسأكون متورط معه كشريك وسوف أُرمي مجددا في السجن
    Du musst anfangen, mich als einen deiner engsten Vertrauten zu sehen. Open Subtitles عليكِ البدء في اعتباري أقرب شخص إليك
    Ich fühle mich als wäre ich ein kleines Mädchen. Open Subtitles أشعر بأن الموكلين ينظرون إلى كطفلة صغيرة. أشعر بالسقم
    Für mich als Völkerrechtlerin ist das hier viel beängstigender als alle Monster oder Kreaturen, denn es lässt einen zweifeln, ob man die globalen Meere, die uns als Kohlenstoffspeicher und Wärmespeicher dienen und Sauerstoff liefern, überhaupt schützen kann, wenn man nur 36% davon schützen kann. TED بالنسبة لي كمحامية دولية , هذا يخفيني أكثر من أي مخلوقات أو وحوش من المحتمل أن نراها , لأنها تناقض الفكرة القائلة بأنه بإمكاننا فعلاً حماية المحيط المحيط العالمي، الذي يزودنا بمخزون الكربون ومخزون الحرارة والأكسجين إن كنا نستطيع أن نحمي 36% فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد