ويكيبيديا

    "mir in" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • لي في
        
    • معي في
        
    • إليّ في
        
    • إلي في
        
    • معي إلى
        
    • لى فى
        
    • بي في
        
    • مني في
        
    • ليّ في
        
    • عني في
        
    • طعنتني في
        
    • تخطر في
        
    • نظرت في
        
    • معي الى
        
    • تساعدني في
        
    Das nächste Projekt, das ich Ihnen zeigen will, wurde mir in einer E-Mail von einem Fremden zugeschickt. TED المشروع التالي الذي أريد أن أعرضه قُدّم لي في بريد إلكتروني من شخص مجهول.
    Ich besuchte einen Cousin von mir in einem Altersheim, und ich sah einen sehr zittrigen alten Mann, der mit einer Gehhilfe durch den Raum ging. TED لقد كنت في زيارة لابن عم لي في بيت للمسنين و لفت نظري رجل عجوز متهالك يشق طريقه في الغرفة مستعينا بعكازه
    Und ein Freund von mir in Österreich tat ich so Leid, dass er den grössten Casinobesitzer in Linz dazu brachte, uns sein Gebäude komplett einpacken zu lassen. TED صديق لي في النمسا, شعر بالأسف من أجلي فأقنع مالك اكبر كازينو في مدينة لينز بأن يجعلنا نغلّف مبناه
    Bevor Sie irgendetwas sagen, machen Sie eine Fahrt mit mir in dieser genialen Limousine. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء تعال وخذ جولة معي في هذا الليموزين الرائع
    Allerdings ist er diensttauglich und mit mir in der Stellaren Kartographie. Open Subtitles ولا يمكن نزعها. ومع ذلك، فهي تعتقد أنه المناسب للمهمة، لذا طلبتُ منه الانضمام إليّ في الخرائطية النجمية.
    Schau mir in die Augen und sag mir, dass du den Vater dieses Mannes nicht getötet hast. Open Subtitles إنظر إلي في عيناي وأخبرني بأنك لم تقتل والد هذا الرجل
    Das ist ein Bild von mir in der Gegend, ein Jahr zuvor aufgenommen, und Sie können sehen, dass ich eine Sauerstoffmaske trage mit einem Kreislaufatemgerät. TED وهذه صورة لي في نفس المكان .. ولكنها قبل عام وكما ترون فإني أضع قناع الأكسجين مع منظم تنفس
    Ein Kollege von mir in der Schweiz, ein wahrer Scharlatan, Franz Mesmer, behauptet, eine unsichtbare Flüssigkeit mit wundersamen Heilkräften gefunden zu haben. Open Subtitles زَمِيلٌ لي في سويسرا نصّاب حقاً فرانز ميسمير ادعي انة احضر للارض سائل مخفي دقيق لة القدرة الخارقة للشفاء
    Wo-oh, das ist das Beste, was mir in meinem Leben passiert ist. Open Subtitles هذا أعظم شيء حدث لي في حياتي على الإطلاق
    Sie sah mir in die Augen und sagte: "Junger Mann, du hast das gewisse Etwas." Open Subtitles وبعد كده بصت لي في عينيا وقالت انت يا برنس
    Ähm, ich möchte mit einem Song anfangen, der mir in dieser Zeit viel bedeutet. Open Subtitles اريد ان ابدأ بأغنية تعني الكثير لي في هذا الوقت من العام
    Er hat ihn von mir, um ihn mir in diesem romantischen Moment anzustecken. Open Subtitles لقد أعطيته إياه ليقدمه لي في لحظة رومانسية مناسبة
    Wenn Du mir in diesem Leben noch was geben willst, dann tu's jetzt." Open Subtitles إذا كان في جعبتك شئ لي في هذه الدنيا الآن هو الوقت المناسب لإخراجه
    Es schmerzt, beim Abschied von meiner Schule meine Schüler zu sehen, wie sie mir in die falsche Richtung ihr Lebwohl zuwinken. Open Subtitles عندما َأرى المدرسةَ لآخر مَرّة. طلابي كَانوا يُلوّحونَ لي في الإتّجاهِ الخاطئِ.
    Willst du wirklich den ganzen Sommer mit mir in Rom verbringen? Open Subtitles هل تريدين حقاً قضاء الصيف بأكمله معي في روما ؟
    Hat er nie mit mir in Ihrem Schlafzimmer geschlafen, in Ihrem pinken Himmelbett? Open Subtitles ألم يقم أبداً بممارسة الجنس معي في غرفتك، على فراشك الوردي المظلل؟
    Dann sieh mir in die Augen und sag mir, dass du dich an gar nichts aus deiner Zeit da unten erinnerst. Open Subtitles لا بأس أنظر إليّ في عيني و أخبرني أنك لا تتذكر شيئاً عن وقتك في الجحيم
    Seht mir in die Augen, und sagt mir, dass sie in Königsmund sicher ist. Open Subtitles أنظر إلي في عيني وأخبرني أنها قد تكون في أمان داخل (كينغ لاندينج)
    Aber ich muss Euch bitten, sofort mit mir in den Senat zu kommen. Open Subtitles لكنني يجب أن أطلب منك القدوم معي إلى مجلس الشيوخ حالا
    Sie scheinen mir in Drdnung zu sein, aber ich bin kein GeheimdienstIer. Open Subtitles هم يبدون على ما يرام بالنسبه لى لكنى لا دخل لى فى عملك
    Selbst wenn es bedeutete, mir in ein leeres Parkhaus zu folgen. Open Subtitles حتى لو عنى ذلك اللحاق بي في كراج وقوف السيارات
    Ich hatte immer Angst, dass ein Teil von mir in der Vergangenheit bleiben würde. Open Subtitles لطالما كنت خائفة من أن يبقى جزء مني في الماضي
    Du hast mich angelogen. Du hast dort gestanden, mir in die Augen geschaut und gesagt, du gehst auf's Revier. Open Subtitles لقد كذبت عليّ، لقد وقفت هناك ونظرت ليّ في عيني وقلت ليّ أنك ذاهب للمكتب
    Ich habe gerade Ihre Meinung von mir in 6 Sekunden völlig verändert. TED أنا حولت تماما ما كنتم تعتقدونه عني في ست ثوان.
    Es mag damit angefangen haben, aber das geht um dich und darum, Rache zu bekommen und du bist mir in den Rücken gefallen, um sie zu bekommen. Open Subtitles ربما قد بدأ على هذا النحو, ولكن هذا يتعلق بك وبأنتقامك, وقد طعنتني في ظهري لتحصل عليه.
    Aufgrund dieses Modells konnten sie jeden Gedanken erzeugen, der mir in den kommenden zehn Jahren einfallen würde. Open Subtitles واستطاعوا استنتاج كل الافكار التى قد تخطر في عقلى لمدة عشرة سنوات قادمة
    Du hast mir in die Augen gesehen und mir ins Gesicht gelogen, hast vorgegeben, mir helfen zu wollen. Open Subtitles نظرت في عينيّ وكذبت في وجهي، وتظاهرت بأنّك تودّ أن تساعدني.
    Möchte jemand mit mir in die Antarktis kommen, oder die Arktis, ich nehme Sie mit, auf geht's. TED واي احد يريد ان ياتي معي الى القطب .. ساسعد باصطحابه
    Die Juwelen waren Prinzipien, die ich aufschrieb, sodass ich sie nicht vergessen würde, die mir in Zukunft helfen würden. TED وثمار ذلك تمثلت في بعض المبادئ التي قمت بتدوينها لكي أتمكن من تذكرها لكي تساعدني في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد