ويكيبيديا

    "mit all" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بكل
        
    • مع كل
        
    • عن كل
        
    • مع كلّ
        
    • بكلّ
        
    • مع جميع
        
    • بوجود كل
        
    • بمنتهى
        
    • برفقة كل
        
    • مع كُل
        
    • مع باقي
        
    • ما يحمله ذلك
        
    • ومع كل
        
    • التي بها كل
        
    Jetzt musst du nur herausfinden, was du mit all den riesigen, fast unzerstörbaren Dreiecken machst. TED الآن عليك أن تكتشف ماذا ستفعل بكل هذه المثلثات العملاقة غير القابلة للتدمير عمليًا.
    Ich war viel zu beschäftigt mit all den Hinweisen, die reingekommen sind. Open Subtitles لقد كنت مشغولا بكل هذه الدلائل الجديدة التى كانت تتوالى عندى
    Was Sie gerade getan haben, ist der erste Schritt dazu, Verantwortung dafür zu übernehmen, was wir mit all unserer Macht tun sollten. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    Während einer Katastrophe beginnt man jedoch mit all der Aufmerksamkeit, aber ohne Kapazitäten. TED غير انك في الكارثة، فإنك تبدأ مع كل الاهتمام وبلا أي قدرات.
    Was passiert mit ihnen? Wir sind daran gewöhnt zu sehen, was auf unseren Tellern landet, aber was ist mit all dem, das unterwegs verloren geht? TED ماذا يحل به في نهاية الأمر؟ اعتدنا على رؤية الطعام على صحوننا، لكن ماذا عن كل الطعام الذي يُفقد في الوسط؟
    Du hast es bitter nötig mit all den Krankheiten im Umlauf. Open Subtitles أنتم في حاجة لذلك مع كلّ هذه الأمراض التي تحيط بنا.
    Ein Kind mit all den Talenten, aus der High School genommen, fliegt aus den Minor Leagues. Open Subtitles فتى بكل تلك الموهبة, انسحب من المدرسة الثانوية حلم بتحقيق بطولات الدوري من ذاك الحين
    Kannst du dir vorstellen, was wir mit all dem Geld machen können? Open Subtitles هل بإمكانك تصور ما الذي ما يمكن فعله بكل هذا المـال؟
    Mein Gott, hättest du nicht lieber eine von diesen reichen Mädels mit all den Haaren? Open Subtitles يا الهي, أأنت متأكد بأنك لا تفضل واحدة من البنات راقية بكل شعرها ؟
    mit all ihren Höhen und Tiefen, würde ich sie um nichts in der Welt aufgeben. Open Subtitles بكل ما فيه من صعود و هبوط، لما كنت تخليت عنه مقابل العالم بأسره.
    Ja, aber was hat eine 72-jährige Frau mit all dem zu tun? Open Subtitles أجل، لكن كيف لإمرأة بعمر 72 أن تكون متصلة بكل هذا؟
    Also begannen die Anwälte mit all ihrem Mut sich zusammen aufzulehnen und ein System zu organisieren, in dessen Rahmen sie Fälle vertreten konnten. TED لذا بدأ المحامون بكل شجاعة بالوقوف سوياً وترتيب نظام يستطيعون أخذ القضايا عبره
    mit all den gebildeten Menschen, die er kannte... die alle lachten und Späße machten... die mein armes Gehirn gar nicht begreifen konnte. Open Subtitles مع كل هؤلاء الناس اللامعين الذين كان يعرفهم جميعهم يضحكون و يصرخون و يقولون هذه الأشياء البارعة على رأسى المسكين
    Es ist ein schlechter Zeitpunkt für ihn, mit all den Unruhen dort. Open Subtitles انه وقت سئ للذهاب الى هناك اقصد مع كل هذه المشاكل
    Wenn Sie mit all dem fertig sind, zeigen Sie es mir? Open Subtitles هل استطعت أن تتعامل مع كل هذا .. هل سترنى؟
    Du hast mit all diesen Männern Sex im Auto gehabt, nur im Auto? Open Subtitles هل مارستى الجنس مع كل هؤلاء الرجال فى السيارات فى السيارات فقط
    Ihr scheint kaum Freunde zu haben, Locksley. Und was mit all den Bauern, die Ihr verteidigt habt? Open Subtitles وماذا عن كل أولئك الفلاحين الذين أنت دافعت عنهم ؟
    Was ist mit all den Jahren, die wir zusammen waren? Open Subtitles ماذا عن كل تلك السنوات التي كنا فيها سوية؟
    Du mußt dich mit all den Leuten rumschlagen, die ununterbrochen deine Entscheidungen in Frage stellen, und es fängt immer so unschuldig an, oder? Open Subtitles عليك التعامل مع كلّ هؤلاء الناس الذين لا ينفكّون يشكّكون بقراراتك ويبدأ ذلك ببراءةٍ دائماً، أليس كذلك؟
    dass sie jemanden findet, der Sie mit all der Liebe behandelt, die sie von mir erhalten hat. Open Subtitles بأنّها تجد شخص ما بأنّ يعالج بكلّ الحبّ بأنّها إستحقّت منّي.
    Es ist ein schönes, leuchtendes Beispiel, was man mit all unseren Parks tun sollte, auch denen, die vom Menschen beschädigt wurden. Open Subtitles انه ، مثال ساطع على ما يجب القيام به مع جميع منتزهاتنا، حتى تلك التي تضررت بسبب النشاط البشري.
    mit all der Wut in diesem Land Wie lange noch bis zum Jüngsten Tag? Open Subtitles بوجود كل هذا الحنق على الأرض متى سيأتي يوم الدينونة؟
    "Aufrichtig und mit all meinem Respekt, George C. Marshall, General, Stabschef." Open Subtitles مقدم لك بمنتهى الأخلاص و الاحترام جورج سى . مارشال رئيس الأركان العامه
    - Los, weiter! Ich bleibe doch nicht in diesem verlausten Verschlag mit all den Kreaturen! Open Subtitles لااااا سوف لن أمكث في هذه الزريبة القذرة برفقة كل تِلْكُمُ المخلوقات
    Ich war in einem Sandsturm und lief mit all diesen Leuten... Open Subtitles لقد كُنت في عاصفة رملية أمشي مع كُل هؤلاء الناس
    Oh, komm schon, er wird nur zweimal damit spielen,... und dann endet er in seinem Schrank zusammen mit all seinem anderen Müll. Open Subtitles أوه, بالله عليك, سيلعب به مرتين ثم سينتهي به الأمر في خزانته مع باقي الخردة
    Ich mag keinen Sex mit all dem Sand. Open Subtitles لا أحب ممارسة الجنس على الشاطئ ومع كل ذلك الرمل
    Mein Rucksack mit all meinen Sachen. Den hab ich im Fuchsbau gelassen. Open Subtitles حقيبتي التي بها كل اشيائي تركتها في الحجر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد