Soweit es die Bedingungen zulassen, erwarten wir für das nächste Jahr beachtliche Fortschritte. | UN | ونتطلع إلى إحراز تقدم ملحوظ في العام القادم إذا سمحت الظروف بذلك. |
Und darauf wird dann der nächste Stoff aufgebaut. Das ist vergleichbar damit: | TED | ثم تمضي لتؤسس على ذلك في المفهوم القادم وهذا مماثل لـ |
Das nächste Mal, wenn Ihr ein Spinnennetz seht, bitte, haltet inne und schaut genauer hin. | TED | في المرة القادمة التي تشاهدون فيها شبكة العنكبوت ارجوكم توقفوا وانظروا عن قرب اكثر |
Das nächste Mal, wenn du dich erkältest oder an einem Mückenstich kratzt, denk an dein Immunsystem. | TED | لذا في المرة القادمة التي تصاب فيها بالبرد أو تخدش عضة بعوضة، تذكّر الجهاز المناعي. |
Geben Sie Johnny die Rolle im Film, den Sie nächste Woche beginnen. | Open Subtitles | اعطى جونى الدور فى الفيلم الحربى الذى ستبدأ تصويرة الاسبوع المقبل |
Die nächste große Stufe kennen Sie alle gut, das ist die enorme Informationsrevolution. | TED | المرحلة المقبلة العظيمة ، التي جميعكم على دراية بها ثورة المعلومات الهائلة. |
Nur eine Woche nach der Bergenbane haben wir bei Hurtigruten angerufen und die nächste Sendung geplant. | TED | لذا بعد أسبوع من سكة حديد بيرغن، قمنا بالاتصال بشركة هرتغرتين وبدأنا التخطيط لبرنامجنا القادم. |
Wenn wir jetzt anfangen, können wir für die nächste Epidemie gerüstet sein. | TED | إذا بدأنا الآن، فيمكننا أن نكون على أهبة الإستعداد للوباء القادم. |
Als nächste Herausforderung muss ein neues Sozialnetz gefunden und an diese zunehmend zersplitterte Wirtschaft angepasst werden. | TED | فالتحدي القادم هو اعادة ابتكار شبكة الأمان الاجتماعي لتتلائم مع الاقتصاد المضعضع على نحوٍ متزايد. |
Die nächste Generation oder die übernächste werden nicht mehr in der Lage sein zu denken, wenn sie nicht gut ernährt sind. | TED | لن تستطيع اللحاق بالجيل القادم أو الذي يليه , الا أن تكون قادراً على هذا التفكير اذا لم يتغذوا |
Das ist Ihre nächste Rolle. Darin werden Sie überzeugen, ganz sicher. | Open Subtitles | سيكون دورك القادم سيكون مقنع جداً , أؤكد لك ذلك |
Du sagtest, dass wir nächste Woche mit den Proben beginnen können. | Open Subtitles | سألتك لو نستطيع بدأ التدريبات الأسبوع القادم وأنت قلت نعم. |
Wenn Sie also das nächste Mal an einen Virus denken, denken Sie an dieses Bild. | TED | ولهذا السبب، في المرة القادمة عندما تفكرون في فيروس، ضعوا هذه الصورة في الاعتبار. |
Andererseits, wenn Nepal die nächste Sitzung am Mount Everest hält, könnte diese spektakuläre Kulisse ... | TED | خلاف ذلك، في المرة القادمة تجتمع الحكومة النيبالية في جبل إفرست، تلك الخلفية المذهلة |
Wir haben diesen Film bereits gesehen und er nahm ein schlechtes Ende. Das nächste Mal könnten wir eine noch schlimmere Horror-Vorstellung erleben. | News-Commentary | لقد شاهدنا هذا الفيلم من قبل، ولم تكن نهايته سارة. وفي المرة القادمة قد يتحول إلى فيلم رعب أشد سوءا. |
- Wie wäre es mit einem Spiel? nächste Woche? Eine Stunde vor der Arbeit? | Open Subtitles | ما رأيك لو نجتمع معاً في وقت ما ، ربما في الأُسبوع المقبل |
Neil könnte mich darüber aufklären, was ich nächste Woche tun werde. | Open Subtitles | تمنيت أن ينورني نيل عن ما سيكون لدي الأسبوع المقبل |
Nun, ich bin mir ziemlich sicher, dass ich nächste Woche keine Darmspiegelung hätte. | Open Subtitles | حسنا.انا متأكد جداً اني لن اقوم بـعملية فحص القولون بالمنظار الاسبوع المقبل |
Das solltest du dir merken, wenn du das nächste Mal ein schlechtes Date hast. | Open Subtitles | عليكِ تذكر ذلك في المرة المقبلة التي تريدين الرحيل فيها من موعد سئ |
Okay, das nächste stammt von einer Webcam und Sie sehen eine sich drehende Anzeige. | TED | حسنا المشهد التالي ايضاً من كميرة تصوير رقمية ولكن هذه المرة الضوء يشبه |
Aber wo wäre der nächste AED, um diesem Patienten zu helfen? | TED | لكن حيث تكون أقرب جهاز إيقاف الرجفان لمساعدة هذا المريض؟ |
Das nächste Mal versuchst du, sie um die Gabel zu wickeln, wie Daddy. | Open Subtitles | خذ فى المره القادمه حاول ان تلفه حول الشوكه مثلما يفعل اباك |
Das nächste, was sie weiß, er ist in einer Blutlache liegend, | Open Subtitles | الشىء التالى الذى تعرفه، انه يرقد فى بركة من الدماء |
Wir müssen herausfinden, was dieser Mutt weiß, oder Jeremy könnte die nächste Leiche sein. | Open Subtitles | نحتاج لمعرفة مالذي ينويه هذا الهائهم وإلا بالأمكان ان يكون جيرمي الجثه التاليه. |
Aber die nächste Generation wird viel besser und viel schneller sein. | TED | ولكن الجيل الجديد سيصبح أفضل بكثير وأسرع إلى حد كبير. |
Hören Sie, Jim,... ..das nächste Gericht ist in der Bezirksstadt, 200 Meilen weit weg. | Open Subtitles | أنظر الان، جيِم، أنت لا تدرك ذلك الأقرب الى القانون في حاضرة الإقليم، على بعد 200 ميلاً |
Die nächste Zielperson auf der Blacklist ist eine physische Verkörperung von beidem. | Open Subtitles | الهدف الثاني في اللائحة السوداء . هو خليط من هذه الصفتين |
Wenn du ihn das nächste Mal sprichst, Monica frag ihn doch mal, ob eigentlich noch Mengenlehre unterrichtet wird. | Open Subtitles | مرة اخرى عندما تتحدثين له اسأليه اي من الباور رينجر اقوى؟ |
Wir müssen ihn jetzt töten. Nicht nächste Woche, nicht nächsten Monat. | Open Subtitles | يجب أن نقتله الآن وليس بالأسبوع المقبل أو الشهر المُقبل |
Wenn der unterste Scheit zu Asche verbrannt ist, nimmt der nächste seinen Platz ein. | Open Subtitles | عندما تحرق الاجزاء السفليه لقطع الاشجار وتتحول لرماد تأخذ الاجزاء العلويه دورها تالياً |