ويكيبيديا

    "nötig" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • ضروري
        
    • بحاجة
        
    • ضرورياً
        
    • داعي
        
    • تحتاج
        
    • يحتاج
        
    • أحتاج
        
    • لزم
        
    • ضرورى
        
    • نحتاج
        
    • ضرورة
        
    • ضروريًا
        
    • تطلب
        
    • الضرورة
        
    • ضروريّ
        
    Sie tun alles, was sie für nötig halten, um Informationen zu kriegen. Open Subtitles سيفعلون ما يظنون أنّه ضروري للحصول على ما يريدون من معلومات
    Mit Schönheit zu führen, heißt, sich über das zu stellen, was nötig ist. TED القياده الرائعه تعني الارتقاء فوق ما هو بالكاد ضروري
    Du kommst zwei Stunden zu spät. Da habe ich nicht nötig. Open Subtitles لقد تأخرت لساعتين، لست بحاجة هذا، لا أحتاج لأن أُهان
    Ich hätte meinen Körper Clouseau geschenkt, wenn es nötig gewesen wäre. Open Subtitles لقد تهيأت لإستسلام جسدي إلى كلوزو إذا كان هذا ضرورياً.
    Es gibt keinen Grund, es dir schwerer zu machen, als unbedingt nötig. Open Subtitles لا داعي لأن تشعري بعدم الإرتياح أكثر من اللازم بعد الآن
    Das heißt nicht, dass ihr da draußen länger als nötig bleibt. Open Subtitles هذا لايعنى أن تقضى أى وقت إضافى أكثر مما تحتاج
    Im Grunde bedeutet es, dass ich nur spreche, wenn ich es für nötig halte. Jetzt ist einer dieser Momente. TED وهو يعني ببساطة أنني أتكلم عندما أعتقد بأن الكلام ضروري كما يحدث الآن في هذه اللحظات.
    Im Moment wird das nicht nötig sein. Open Subtitles حسنا، هذا هو بالكاد ضروري في الوقت الراهن.
    Das wäre nicht nötig gewesen. Das Essen hier ist sehr gut. Open Subtitles لن يكون ذلك ضروري عندنا وجبات طعام ممتازة هنا
    Aber wenn er nötig wäre, damit unser Volk in Freiheit und Frieden lebt, dann wäre kein Preis zu hoch, um dieses Ziel zu erreichen. Open Subtitles لكن إذا كان ضروري حصولها للحصول على حرية شعبنا لا توجد تكلفة عظيمة جدا لتحقيق ذلك الهدف
    Es ist überhaupt nicht nötig, dass er dich fragt, frag ihn. Open Subtitles لستِ بحاجة لأن يطلب خطبتكِ. ربما يمكنكِ أن تتقدمي لخطبته.
    Habe ich seinen Segen nötig, um es zu was zu bringen? Open Subtitles كما أنني بحاجة لموافقته حتى أشق طريقي لهذا العالم ؟
    Telefonieren nur, wenn es absolut nötig ist. - Das könnte Sie verraten. Open Subtitles ولا تستخدما هاتفكما ما لمْ يكن ضرورياً بحتاً، قد يكشف مكانكما.
    Das wird nicht nötig sein. Nein, deswegen werde ich nicht kommen. Open Subtitles لن يكون هذا ضرورياً لا، لن آتي من أجل هذا
    Das ist wirklich nicht nötig. Nein, das tue ich gerne, falls Sie nichts dagegen haben. Open Subtitles ـ لا داعي أن تفعل ذلك ـ كلا، أود ذلك، إن كنتِ لا تمانعين
    Musik hilft einem, den Blickwinkel zu wechseln. Dinge anders zu sehen, wenn es nötig ist. Open Subtitles الموسيقى تساعدكَ في تغيير المنظور ورؤية الأمور على نحوٍ مختلف إن كنتَ تحتاج لذلك.
    Geben sie mir eine weitere Blutkonserve, so viele wie nötig sind. Open Subtitles أعطني وحدة أخرى من الكريات الحمر المضغوطة، قدر ما يحتاج
    Aber dennoch wünscht Ihr von mir, dass ich lüge, sofern nötig? Open Subtitles ولكن لغاية الان، تريد مني إذا لزم الأمر بأن أكذب؟
    Ich tue, was nötig ist, um Amerika vor seinen Gegnern zu beschützen. Open Subtitles و سأفعل ما هو ضرورى لحماية أمريكا من أى شخص يعارضها
    Mit den Transportern kommen wir sehr nah heran, es ist jedoch ein Weltraumspaziergang nötig. Open Subtitles حسنا, يمكن أن نستعمل النواقل لنصبح قريبين لكنا مازلنا نحتاج السير في الفضاء
    Es ist nicht nötig, so förmlich zu sein. Open Subtitles لا ضرورة للألتزام بالتقاليد، ولا إعجاب أي شخص
    Solltet ihr wirklich so gut sein, wie ihr glaubt, wird das nicht länger nötig sein. Open Subtitles إن اتّضح أنّكم مهرة كما تحسبون، فلن يكون ذلك ضروريًا بعد الآن
    Was denkst du, war nötig, um es mit den Monkeys aufzunehmen? Open Subtitles ما الذي تعتقد أن مواجهة القردة وجها لوجه تطلب منا؟
    Der Rat muss nicht nur repräsentativer sein, sondern auch eher fähig und bereit zu handeln, wenn es nötig ist. UN ولا يجب أن يكون المجلس أكثر تمثيلية فحسب بل أكثر قدرة على اتخاذ الإجراءات عند الضرورة وأكثر رغبة في ذلك.
    Tut mir leid, dass das nötig ist... aber unter diesen Umständen, verstehen Sie sicher. Ich komme als Freund, Dr. Weir. Open Subtitles آسفة هذا ضروريّ,لكن تحت الظروف الحالية,أثق أنّك تتفهّم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد