Nach ein paar Monaten hatten wir den ersten Testlauf mit dem System. | TED | وبعد بضعة أشهر، كنا نجري أول اختبار تشغيل للنظام. |
Nach ein paar Tagen war er wieder fit und wir ließen ihn frei. | TED | وبعد بضعة أيام، استعاد الطائر قوته وأطلقنا سراحه. |
Sie teilten sich langsam und Nach ein paar Wochen starben sie sogar. | TED | إنها تنقسم ببطء، وبعد عدة أسابيع من الزرع إنها حتى تموت. |
Nach ein paar Jahren ist er bereit aufzugeben, aber eines Tages hat er eine Erleuchtung. | TED | بعد بضع سنوات، كان محبطاً حتى كاد أن يستسلم لكنه في أحد الأيام تنبه فجأة إلى شيء ما. |
Dieses Zeug hat mein Großvater Nach ein paar Bier immer geplappert. | Open Subtitles | هذه اللغة التي كانت جدتي تتكلم بها بعد بضعة جعات |
Sie erwarten alle, dass Nach ein paar Jahren die Leidenschaft, das Verlangen, noch wie am Anfang sind. | Open Subtitles | كل ما يتوقعه هؤلاء الأزواج، بعد عدّة سنوات من العيش معاً أن تبقى العاطفة والرغبة مشتعلةً على الدوام |
Und ich ermahnte mich selber Nach ein paar Stunden, wissen Sie, der Sport ist so etwas wie ein Mikrokosmos des Lebens. | TED | وذكرت نفسي بعد عدة ساعات تعلمون ان الرياضة هو نوع من النسخة المصغرة للحياة نفسها |
Nach ein paar Monaten kaufte ich mir das, wovon ich die ganze Zeit geträumt hatte. | Open Subtitles | وبعد بضعة شهور تمكنت من شراء الشىء الذى حلمت به |
Verstehst du, Nach ein paar Jahrhunderten hatte jeder dieselben Fähigkeiten, also wurden die Hochzeiten der Alphas politisch. | Open Subtitles | وبعد بضعة قرون، نعم كلّ مذؤوب بذات القدرات. |
Aber Nach ein paar Jahren willst du hier nur noch weg. | Open Subtitles | وبعد بضعة سنوات كل ما تود فعله هو الخروج. |
Nach ein paar Tagen wachte ich mit einem Gedanken auf wie ich ihnen diese Stimme geben könnte. | TED | وبعد عدة ايام خطرت على بالي فكرة كيف يمكنني ان اوصل لهم صوتي |
Nach ein paar Monaten, wenn man Jesses Brust berührt, so spührt er seine fehlende Hand. | TED | وبعد عدة أشهر ، كلما لمسنا جيسي في صدره ، شعر بلمسةِ في يده المفقودة. |
Nach ein paar Stunden Detektivarbeit konntest du einige Hinweise sammeln. | TED | وبعد عدة ساعات من التجسس قمت بجمع بعضاً من مفاتيح اللغز |
Ich ließ das Gerät für eine Weile draußen, und Nach ein paar Minuten ging ich wieder hin und wusste sofort, dass es funktionierte. | TED | لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل. |
Wir wussten, wann das Limit erreicht war, wenn sie anfingen, nervös zu werden. Dann packten wir ein und kamen Nach ein paar Stunden wieder. | TED | وتعرفون ماذا كان الحد لنا؟ كانوا يبدأون بالإضطراب وعندها تعلم أن عليك الذهاب والرجوع بعد بضع ساعات |
Nach ein paar Monaten in Afrika habe ich mich entschieden, Südostasien zu durchstreifen. | Open Subtitles | حسنا، بعد بضعة أشهر في أفريقيا قررتُ أن أجوب جنوب شرق آسيا |
Es gab kein Hotel, also platzierte ich meinen Computer und ging weg, kam Nach ein paar Monaten zurück, sah, wie Kinder Spiele darauf spielten. | TED | لم يكن هناك مكان لأستقر به، فوضعت جهاز الحاسوب ثم ذهبت و عدت بعد بضعة اشهر، وجدت الاطفال يلعبون الألعاب عليه |
In den meisten Fällen tauchen die Kids, aus meiner Erfahrung heraus, Nach ein paar Stunden wieder auf. | Open Subtitles | أغلب هذه الحالات، حسب خبرتي، يظهرون بعد عدّة ساعات |
Und dann, Nach ein paar Jahren, musste ich damit aufhören. | Open Subtitles | ومن ثم بعد عدّة سنوات ، كان علي أنّ أتوقف |
Nach ein paar Tagen, drei Tagen, neigt man dazu, in einer Reihe von physischen Arten zu rebellieren. | TED | بعد عدة ايام , ثلاثة ايام تتجه للتمرد بطرق فيزيائية عديدة |
Es ist wirklich schwer, das zuzugeben, aber Nach ein paar Monaten fühlten wir uns wie Versager. | TED | وهذا بالطبع، شيئ صعب قوله، لكن بعد عدة أشهر، أدركنا أننا كنا نشعر بأنه فشل حقيقي. |
Nach ein paar Jahren Gefängnis wird er vergessen sein. | Open Subtitles | ضعوه في السجن لعدة سنوات و بقليل من الحظ يصير منسيا |