ويكيبيديا

    "neutrale" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المحايدة
        
    • محايدة
        
    • محايد
        
    • المحايد
        
    Nichts geht ab, die neutrale Zone ist ruhig, die Crew gelangweilt, also veranstalten sie ein Torten-Wettessen. Open Subtitles لا شيء يحدث المنطقة المحايدة هادئة الطاقم يشعر بالملل لذا يقومون بإنشاء مسابقة لأكل الفطائر
    Annäherung an neutrale Zone, alle Systeme normal und funktionstüchtig. Open Subtitles إستعدوا، إسقاط مسار مكافئ لتجنب دخول المنطقة المحايدة
    - Eintritt in die neutrale Zone. Open Subtitles لقد دخلنا المنطقة المحايدة نحن الآن ننتهك المعاهدة يا كابتن
    Wir reisen in eine neutrale Stadt wo eine Gruppe Internationaler Schiedsrichter... oder wir könnten ein Mädchen aussuchen und der erste der landet gewinnt. Open Subtitles سنسافر إلى مدينة محايدة حيث اللجنة العالمية أو نختار أية فتاة في البداية فقط
    Ja, aber ich müsste die Funktion des Chips in neutrale Umgebung kopieren. Open Subtitles نعم، لكنّي سأحتاج لنسخ وظائف الرقاقة في بيئة محايدة.
    Wenn wir einen unkonditionierten Reiz wie Nahrung mit etwas zuvor Neutralem kombinieren, wie dem Läuten einer Glocke, wird der neutrale Reiz zu einem konditionierten Reiz. TED لكن عندما نربط مثير طبيعي مثل الطعام مع مثير محايد مثل صوت الجرس، يصبح صوت الجرس مثير صناعي.
    Die Vereinbarung lautete, dass das LAPD die neutrale Partei in dieser Untersuchung wäre. Open Subtitles كان الإتفاق هو أن شرطة لوس انجليس هي الجانب المحايد في التحقيق
    Die Moral unterscheidet Helden von Bösewichten. ERZÄHLER: neutrale Sternensysteme sind in Gefahr. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    So durften sie und ihr dämlicher Freund in die neutrale Zone fliehen. Open Subtitles لذلك سمحوا لها ولحبيبها الأحمق أن يهربا إلى المنطقة المحايدة
    Ich sollte im Bus in die neutrale Zone sitzen. Open Subtitles لو كنتُ ذكيًا، لكنتُ الآن على متن حافلة متجهه إلى المنطقة المحايدة
    Also nennen wir die Mitte hier einfach die neutrale Zone. Open Subtitles سنطلق على المنتصف هنا "المنطقة المحايدة"
    Du weißt schon, die neutrale Zone zwischen der Föderation und dem Romulanischen Imperium. Open Subtitles "المنطقة المحايدة" "بين "الإتحاد" و "إمبراطورية الروماليين
    Aber natürlich haben manchmal die Föderation und die Romulaner... die neutrale Zone betreten, um einen vorübergehenden Waffenstillstand zu schließen. Open Subtitles ..بالطبع "أحياناً "الإتحاد" و "الروماليين "يدخلون "المنطقة المحايدة
    Weißt du, vielleicht ist es nicht die schlechteste Idee der Welt,... die neutrale Zone für nur eine Nacht zu missachten. Open Subtitles أتعلم.. ربما لن تكون فكرة سيئة لانتهاك حرمة "المنطقة المحايدة" لليلة واحدة فقط
    Wir haben jetzt einen Stützpunkt, eine Armee und die Mittel, um in andere neutrale Systeme zu expandieren. Open Subtitles لدينا الان قاعدة , جيش , وكل الغرض للتوسع الى انظمة محايدة اخري
    Zur Erinnerung, dies ist eine neutrale Kommission und es ist wichtig, dass Sie heute nur Ihre Sichtweise ausdrücken. Open Subtitles دعني أذكرك بكوننا لجنة محايدة ومن المهم أن تدلي برأيك هنا اليوم رأيك وحدك بمفردك
    Damit dieses Experiment verwertbar sein kann, schlage vor, eine neutrale Umgebung zu wählen. Open Subtitles إذا كانت هذه التجربة ستصبح ناجحة أقترح بيئة محايدة
    Der Esstisch fungiert dabei als neutrale Zone. Open Subtitles بطاولة الطعام و استعمالها كمنطقة محايدة
    Der Esstisch fungiert dabei als neutrale Zone. Open Subtitles بطاولة الطعام كمنطقة محايدة.
    Ohne neutrale Beobachter oder Medien um dieser absurden Meinung zu begegnen, wurde dies zur herrschenden Überzeugung in den Camps. TED و بعدم وجود مراقب محايد أو إعلام لمواجهة هذا السرد العبثي أصبحت هذه هي الرواية الوحيدة في تلك المعسكرات
    Er beabsichtigte nach Holland zu gehen, fast das einzige neutrale Land Europas in dieser Zeit. Open Subtitles "كانت نيته أن يتجه نحو "هولندا تقريباً البلد الوحيد المحايد في أوروبا في ذلك الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد