Ich kann nicht einfach los gehen und irgend einen Job annehmen, alles klar? | Open Subtitles | لا يمكننـي الذهـاب و القبـول بأيـة وظيفـة هكذا فحسب , حسنـاً ؟ |
Hineinzugelangen, ist nicht einfach nur schwierig. Es ist im Grunde genommen unmöglich. | Open Subtitles | الحصول على إذن للدخول لن يكون صعبًا فحسب بل مستحيلاً تقريبًا |
Da ich Lucas' Nummer habe, wieso folgen wir nicht einfach dem Handy? | Open Subtitles | إذا كان لدي رقم لوكاس لماذا فقط لا تتبع هاتفه ؟ |
Sie nicht einfach übersetzen, sondern sie zu interpretieren. | TED | ليس فقط الترجمة لهم، لكن الترجمة الفورية لهم. |
Es ist nicht einfach. Es kostet mehr Kraft, als Sie glauben. | Open Subtitles | هذا ليس سهلاً يتطلّب ذلك من القوة أكثر مما تعتقد |
Aber wir rennen nicht einfach weg, wenn die Dinge schlecht laufen, wir versuchen das durchzustehen. | Open Subtitles | ولكنك لا تهرب وحسب من الأشياء عندما تسير بصورة سيئة عليك أن تخوض خلالها |
Es ist nicht einfach für sie ohne die harte Lehre des Krieges. | Open Subtitles | انه ليس سهلا بالنسبة اليهم بدون الدروس التي يتلقونها من الحرب |
- Wir können sie nicht einfach zurücklassen. - Doch, das können wir. | Open Subtitles | ــ لا يمكننا أن نتركُها فحسب ــ نعم ، بإمكاننا ذلك |
Warum sollten wir beide, du und ich, nicht einfach verschwinden und irgendwo ganz neu anfangen? | Open Subtitles | لماذا لا نخرج أنا وأنتِ من هنا فحسب ونذهب لمكانِ ما ونبدأ من جديد؟ |
Es sind unsere Freunde, Mädchen. Stimmt's? Wir können sie nicht einfach zurücklassen. | Open Subtitles | مهلًا، أصدقائنا هناك، يا شابة، وأنا لا أستطيع تركهم ورائي فحسب. |
nicht einfach nur singen! Du musst das Feuer zeigen, das Verlangen! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تغني فحسب عليكِ أن تظهري رغبتك وبريقك |
Die andere Frage, die jeder stellt, ist: „Warum geht sie nicht einfach? | TED | السؤال الآخر الذي يسأله الجميع لماذا فقط لا ترحل ؟ |
Man geht nicht einfach los und pflückt sich seinen Stil von einem Baum. | Open Subtitles | أنت فقط لا يمكنك أن تذهب لكي تقطف الثمرة هكذا في يوم ما |
Wir können unsere Beziehung doch nicht einfach wegwerfen. | Open Subtitles | أنا فقط لا أتخيل أن نتخلى عن شئ نحن نعرف انه جيد |
nicht einfach nur Blumenbeete, nicht einfach nur eine Karikatur der Sierra Nevada. | TED | ليس فقط ببراعم الزهور، وليس مجرد رسوم كاريكاتورية في جبال سييرا نيفادا. |
Es ist nicht einfach, sich andauernd selbst erklären zu müssen. | TED | وأن تضطر أن تدافع عن نفسك طوال الوقت، ليس سهلاً. |
Ich kann mich nicht einfach davon abwenden. Aber wenn du das musst, verstehe ich das. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أبتعد عن هذهِ الأمور وحسب فلو أردتِ فعل ذلك, أنا أتفهّم |
Und WalMart hat sich verpflichtet, im kommenden Jahr weitere 100 Millionen davon zu verkaufen. Aber das ist nicht einfach. | TED | والزمت وول مارت نفسها بأنهم سيبيعون 100 مليون مصباح اضافي للعام القادم ، لكن هذا ليس سهلا. |
Aber das ist nicht einfach ein Problem, das der Eindämmung bedarf. | TED | ولكن هذا ليس مجرد بعض المشاكل التي نحتاجُ إلى إحتوائها. |
Und jetzt wird es interessant, denn so einfach ist es nicht, denn wir sind nicht einfach. | TED | و هنا يصبح الأمر حقاً مثيراً للإهتمام لأنه ليس بهذه البساطة، لأننا لسنا بهذه البساطة. |
Mit der Zeit lernte ich, dass es überhaupt nicht einfach ist. | TED | بمرور الوقت، تعلمت أن هذه اللعبة ليست سهلة على الإطلاق. |
Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist. | TED | وبالطبع نحن نعرف ذلك بشكل بديهي أن السعادة ليست مجرد انعدام البؤس. |
Es ist nicht einfach, dort zu leben, in diesem Haus, in dieser qualvollen Beziehung. | Open Subtitles | ليس من السهل المعيشة هناك فى هذا البيت ومع وجود هذة العلاقة العاصفة |
Die Dinge sind nicht einfach, aber sie können immer noch gut sein. | Open Subtitles | هذا ليس سهل و لكنه لا يزال يمكن ان يكون جيداً |
Wieso bestellen wir nicht einfach Pizza, trinken Bier und haben Spaß? | Open Subtitles | لماذا لا يمكننا فقط ان نأتى ببيتزا وبيره ونحظى بالمرح |
Warum nicht einfach aus einem Flugzeug springen oder verbrennen sich mit Streichhölzern? | Open Subtitles | لم لا فقط يَقْفزُ من طائرةِ أَو حرق بعضهم البعض بالمبارياتِ؟ |
Die Kernwaffenstaaten zu bewegen, ihre Arsenale aufzugeben, wird nicht einfach. Solange einige Staaten sie besitzen, werden andere sie aus Neid oder Angst auch haben wollen. | News-Commentary | إن إغراء الدول المالكة للأسلحة النووية بالتخلي عن ترساناتها ليس بالمهمة السهلة. وما دامت بعض الدول تمتلكها فإن هذا من شأنه أن يدفع دولاً أخرى بدافع الحسد أو الخوف إلى الرغبة في امتلاكها. |